"عنصراً من عناصر الحق في" - Traduction Arabe en Français

    • élément du droit à
        
    Bien que la Constitution ne comporte pas de disposition précise concernant le droit à l'alimentation, on considère que celui-ci constitue un élément du droit à un environnement sain et salubre. UN ورغم أن الدستور لا يتضمن أي حكم مفصل بخصوص الحق في الغذاء، فقد اعتبر هذا الحق عنصراً من عناصر الحق في بيئة صحية وسليمة.
    C'est en raison de ce lien étroit entre nourriture et eau que l'accès à l'eau est considéré comme un élément du droit à l'alimentation. UN وهذا الترابط بين المأكل والماء هو السبب في اعتبار الماء عنصراً من عناصر الحق في الغذاء.
    Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce domaine UN المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
    30. Le HCDH continue d'appuyer les travaux entrepris par M. Miloon Kothari, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant. UN 30- ومازالت المفوضية تدعم عمل السيد ميلون كوثاري، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالسكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي لائق.
    Le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant/Droit à l'éducation/Droits de l'homme et sociétés transnationales et autres entreprises/Promotion et protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste UN السكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب/الحق في التعليم/حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال/تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق
    544. Le 22 mai 2001, le Comité s'est entretenu avec M. Miloon Kothari, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur le droit à un logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant. UN 544- وفي 22 أيار/مايو 2001 اجتمعت اللجنة إلى السيد ميلون كوثري، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالسكن الملائم بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي ملائم.
    Le Rapporteur spécial des Nations Unies sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination à cet égard, s'efforce avec ONU-Habitat d'encourager les gouvernements à prendre leurs responsabilités en assurant l'exercice de ce droit, y compris en s'attaquant au problème des sans-abris. UN 39 - وقد تعاون المقرّر الخاص للأمم المتحدة المعني بالحق في المسكن اللائق باعتباره عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق مع موئل الأمم المتحدة في دعم مسؤوليات الحكومات في صدد الحق في المسكن اللائق، بما في ذلك معالجة مشكلة التشرُّد.
    35. Le droit à un logement convenable, que consacrent plusieurs instruments internationaux de base relatifs aux droits de l'homme, est présenté en détail dans le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, comme un élément du droit à un niveau de vie suffisant. UN 35- يرد ذكر الحق في السكن اللائق في عدة صكوك أساسية لحقوق الإنسان، وبصورة أشمل في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية باعتباره عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشة لائق().
    à disposition pour faciliter les missions Le Rapporteur spécial sur le logement convenable a remercié le Cambodge et s'est félicité de sa disposition à accorder davantage d'attention au logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie décent. UN أعرب المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق عن شكره لكمبوديا، مرحِّباً باستعدادها لإيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة السكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب(45).
    195. À la 20e séance, le 12 mars 2008, le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, Miloon Kothari, a présenté son rapport (A/HRC/7/16 et Add.1 à 4). UN 195- في الجلسة 20، المعقودة في 12 آذار/مارس 2008، عرض المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، ميلون كوثاري، تقريره (الوثيقة A/HRC/7/16 وAdd.1-4).
    Le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant/Droit à l'éducation/Droits de l'homme et sociétés transnationales et autres entreprises/ Promotion et protection des droits de l'homme et UN السكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب/الحق في التعليم/حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال/تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب 72 -78 35
    24. Le HCDH appuie les travaux entrepris par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, M. Miloon Kothari, en application de la résolution 2003/22 de la Commission sur l'égalité des femmes en matière de propriété, d'accès et de contrôle fonciers et l'égalité du droit à la propriété et à un logement convenable. UN 24- ومازالت المفوضية تدعم عمل السيد ميلون كوثاري، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالسكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي لائق، وذلك بموجب قرار اللجنة المتعلق بتساوي المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها وتساويها مع الرجل في حقوق التملك والسكن اللائق
    3. Dans le présent rapport, le Rapporteur spécial a choisi de se consacrer en particulier à l'une des questions prioritaires concernant le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, à savoir les expulsions forcées, dont la Commission a reconnu, dans sa résolution 1993/77, qu'elles constituaient des violations graves des droits de l'homme, en particulier du droit à un logement convenable. UN 3- وقد اختار المقرر الخاص في التقرير الحالي أن يكون محور تركيزه واحدة من القضايا ذات الأولوية المتصلة بالسكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، وهي عمليات الإخلاء القسري، التي أكدت اللجنة في قرارها 1993/77 أنها تشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان، ولا سيما للحق في السكن اللائق.
    12. Encourage le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation et le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant à inclure dans leurs rapports un examen de l'implication de l'Accord sur les ADPIC pour la réalisation des droits relevant de leurs mandats; UN 12- تشجع المقررين الخاصين المعنيين بالحق في الغذاء والتعليم والمسكن اللائق باعتبار ذلك عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشة لائق، على أن يدرجوا في تقاريرهم استعراضا لتأثير الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، على إعمال الحقوق التي تدخل في نطاق ولايتهم؛
    106. À la 13e séance, le 9 mars 2009, la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce domaine, Mme Raquel Rolnik, a présenté ses rapports (A/HRC/10/7 et Add.1 à 4). UN 106- في الجلسة 13، المعقودة في 9 آذار/مارس 2009، قدمت السيدة راكيل رولنيك، المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، تقاريرها (A/HRC/10/7 وAdd.1-4).
    72. À la 13e séance, le 25 septembre 2006, M. Miloon Kothari, Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, a présenté ses rapports (E/CN.4/2006/41 et Add.1 à 3 et E/CN.4/2006/118). UN 72- في الجلسة 13، المعقودة في 25 أيلول/سبتمبر 2006، قدّم السيد ميلون كوثاري، المقرر الخاص بشأن السكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، تقريره (E/CN.4/2006/41 وAdd.1-3 وE/CN.4/2006/118).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus