"عنصري وديمقراطي" - Traduction Arabe en Français

    • raciale et démocratique
        
    • racial et démocratique
        
    Toutefois, l'instauration d'une société non raciale et démocratique en Afrique du Sud donne à l'humanité l'espoir que toutes les formes de discrimination et d'oppression pourront un jour être éliminées. UN بيد أن إقامة مجتمع غير عنصري وديمقراطي في جنوب افريقيا قد أعطى البشرية اﻷمل في القضاء على جميع أشكال التمييز والقمع.
    Convaincue de la nécessité d'assurer et d'appuyer la transition pacifique vers une société non raciale et démocratique en Afrique du Sud, UN واقتناعا منها بضرورة تأمين وتدعيم اﻹنتقال السلمي إلى مجتمع غير عنصري وديمقراطي في جنوب أفريقيا،
    Se félicitant également de la transition pacifique vers une société non raciale et démocratique en Afrique du Sud, UN وإذ ترحب أيضا بالتحول السلمي إلى مجتمع غير عنصري وديمقراطي في جنوب أفريقيا،
    Cette politique constructive de la part de l'ONU traduit la reconnaissance des nouvelles réalités politiques qui sont apparues dans ce pays et des progrès constants accomplis par ce dernier vers l'établissement d'une société non raciale et démocratique. UN وهذه السياسة البناءة التي تنتهجها اﻷمم المتحدة هي تسليم بالحقائق السياسية الجديدة التي برزت في هذا البلد، وتقدمه المطرد نحو إقامة مجتمع غير عنصري وديمقراطي.
    Le Gouvernement de la République de Corée a également adapté sa politique en Afrique du Sud, notamment en levant progressivement les sanctions, conformément aux progrès accomplis vers un système uni, non racial et démocratique. UN كذلك عدلت حكومة جمهورية كوريا سياساتها المتعلقة بجنوب افريقيا، بما في ذلك رفع العقوبات على مراحل لجعلها تواكب التقـــدم المحرز في مجال إنشاء نظام موحد غير عنصري وديمقراطي.
    La Déclaration offre à la communauté internationale des critères lui permettant d'évaluer les progrès réalisés en Afrique du Sud sur la voie de la création d'une société unie, non raciale et démocratique. UN وأصبح الاعلان، في جوهره، المقياس المقبول على النطاق الدولي لتقدير حجم ما أحرز من تقدم في جنوب افريقيا في سبيل إقامة مجتمع موحد لا عنصري وديمقراطي.
    Pour le Comité spécial, l'objectif prioritaire était de continuer à appuyer le processus de transformation pacifique de l'Afrique du Sud en une société unie, non raciale et démocratique, et de continuer à encourager l'aide aux secteurs désavantagés du pays. UN وتولي اللجنة الخاصة أولوية لمواصلة دعم عملية الانتقال السلمي في جنوب افريقيا كيما تصبح مجتمعا مجتمعا متحدا وغير عنصري وديمقراطي وكذلك لمواصلة تعزيز مساعدة القطاعات المحرومة في البلد.
    15. En conclusion, je tiens à inviter toutes les parties en présence en Afrique du Sud à coopérer en vue de l'application intégrale et rapide du dispositif de transition afin d'assurer la mise en place rapide d'une société non raciale et démocratique en Afrique du Sud. UN ١٥ - وختاما، أود أن أحث جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا على التعاون في تنفيذ الترتيبات الانتقالية تنفيذا كاملا وفي حينه بغية كفالة إقامة مجتمع غير عنصري وديمقراطي في جنوب افريقيا.
    24. Invite tous les gouvernements à encourager de nouveaux changements positifs en Afrique du Sud sur la base des lignes directrices énoncées dans la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe, notamment en adoptant des mesures efficaces visant à appuyer et à assurer la transition pacifique vers une société non raciale et démocratique en Afrique du Sud; UN ٤٢ ـ تدعو جميع الحكومات إلى تشجيع المزيد من التغييرات الايجابية الجديدة في جنوب أفريقيا استنادا إلى المبادئ التوجيهية المبينة في اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري وبنتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، وبوجه خاص عن طريق اعتماد تدابير فعالة بغية تدعيم وتأمين الانتقال السلمي إلى مجتمع غير عنصري وديمقراطي في جنوب أفريقيا؛
    24. Les autres considéraient que tant qu'il n'existerait pas en Afrique du Sud une société unie, non raciale et démocratique dans laquelle tous les adultes jouiraient du suffrage universel, les sports en Afrique du Sud resteraient en fait dominés par la minorité blanche, même si certains dirigeants sportifs et athlètes noirs occupaient des places de premier plan. UN ٢٤ - وكان هناك رأي آخر يقول إنه حتى ينشأ في جنوب افريقيا مجتمع متحد وغير عنصري وديمقراطي يتمتع فيه كل فرد بالغ بحق الاقتراع العام، فإن اﻷقلية البيضاء ستظل في واقع اﻷمر مهيمنة على اﻷلعاب الرياضية في جنوب افريقيا، رغم أن بعض اﻹداريين والرياضيين السود قد يتولون بعض المناصب البارزة.
    211. A la 1re séance qu'il a tenue en 1993, le 2 février, le Président du Comité spécial a exprimé l'espoir qu'en mettant en place une autorité de transition, l'Afrique du Sud franchirait une nouvelle étape qualitative sur la voie qui mènerait à la création d'une société pleinement constitutionnelle, non raciale et démocratique. UN ٢١١ - وفي أول اجتماع للجنة الخاصة لعام ١٩٩٣، عقد في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، أعرب رئيس اللجنة الخاصة عن أمله في أن تدخل جنوب افريقيا بانشاء السلطة الانتقالية، مرحلة نوعية جديدة في الطريق المؤدي الى مجتمع دستوري وغير عنصري وديمقراطي على النحو اﻷوفى.
    a) Réaffirme les objectifs énoncés dans la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe, ainsi que la détermination de la communauté internationale de continuer à appuyer le peuple sud-africain dans les efforts qu'il déploie pour réussir une transition rapide et pacifique vers une société non raciale et démocratique en Afrique du Sud; UN )أ( أن تعيد تأكيد اﻷهداف المتوخاة في اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، وتصميم المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لشعب جنوب افريقيا في جهوده المبذولة لتحقيق انتقال سريع وسلمي إلى إقامة مجتمع غير عنصري وديمقراطي في جنوب افريقيا؛
    iii) Conférences et réunions d'information dans divers pays à l'intention des médias et du grand public en vue de promouvoir les efforts de l'Organisation des Nations Unies en faveur de l'élimination de l'apartheid par le biais d'un règlement pacifique et de l'instauration d'une société non raciale et démocratique en Afrique du Sud (environ 10 par an); UN ' ٣ ' محاضرات واجتماعات إحاطة في مختلف البلدان لوسائط اﻹعلام والجمهور لتعزيز جهود اﻷمم المتحدة للقضاء على الفصل العنصري من خلال تسوية سلمية وإقامة مجتمع غير عنصري وديمقراطي في جنوب افريقيا )عشرة في السنة تقريبا(؛
    iii) Conférences et réunions d'information dans divers pays à l'intention des médias et du grand public en vue de promouvoir les efforts de l'Organisation des Nations Unies en faveur de l'élimination de l'apartheid par le biais d'un règlement pacifique et de l'instauration d'une société non raciale et démocratique en Afrique du Sud (environ 10 par an); UN ' ٣ ' محاضرات واجتماعات إحاطة في مختلف البلدان لوسائط اﻹعلام والجمهور لتعزيز جهود اﻷمم المتحدة للقضاء على الفصل العنصري من خلال تسوية سلمية وإقامة مجتمع غير عنصري وديمقراطي في جنوب افريقيا )عشرة في السنة تقريبا(؛
    33. Les activités décidées à ce titre ont été menées en tenant compte des progrès considérables accomplis dans le cadre des négociations qui ont abouti à l'entrée en vigueur, le 27 avril 1994, de la première constitution non raciale et démocratique qu'ait connue l'Afrique du Sud, à la tenue d'élections au suffrage universel du 26 au 29 avril 1994 et à la prise de fonctions d'un gouvernement d'unité nationale le 10 mai 1994. UN ٣٣ - جرى تنفيذ هذه اﻷنشطة على ضوء التقدم الكبير الذي احرزته عملية المفاوضات في جنوب افريقيا مما أدى الى بدء نفاذ أول دستور غير عنصري وديمقراطي في ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وعقد الانتخابات وفق قاعدة صوت واحد للفرد الواحد في الفترة من ٢٦ الى ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤ وإقامة حكومة وحدة وطنية في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Pour terminer, mon gouvernement tient à réaffirmer son ferme appui aux efforts que fait le peuple sud-africain pour créer un pays uni, non racial et démocratique par le biais d'élections libres et honnêtes pour tous les citoyens, quels que soient leur race, couleur, sexe ou croyance. UN في الختام، تود حكومة بلادي أن تؤكد من جديد دعمها الثابت للجهود التي يبذلها شعب جنوب افريقيا من أجل إنشاء بلد موحد غير عنصري وديمقراطي من خلال انتخابات حرة نزيهة لجميع المواطنين بصرف النظر عن العرق أو اللون أو الجنس أو العقيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus