"عنصر آخر" - Traduction Arabe en Français

    • autre élément
        
    • une autre
        
    • autre composante
        
    • autre aspect
        
    • autre facteur
        
    • un élément
        
    • est un autre
        
    Un autre élément qui différencie la torture des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants est l'état d'impuissance de la victime. UN وهناك عنصر آخر يميز التعذيب عن المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة هو أن الضحية تكون عديمة القدرة.
    L'autre élément extrêmement positif de cette politique est mis en exergue dans le cinquième alinéa du préambule et dans le paragraphe 16 du dispositif du projet de résolution. UN وهناك عنصر آخر إيجابي جدا في تلك السياسة أوجز في الفقرة الخامسة من الديباجة وفي الفقرة ١٦ من منطوق مشروع القرار.
    Un autre élément signalé par de nombreux orateurs a été la nécessité d'assurer une bonne gestion des affaires publiques tant au niveau national qu'au niveau international. UN وتمثل عنصر آخر شدد عليه كثير من المتكلمين في الحاجة الى القيادة الجيدة على الصعيدين الوطنـي والدولـي علـى حـد سـواء.
    La défense a aussi cité une autre entrée dans la pièce à conviction 1060 : UN وأشير أيضا إلى عنصر آخر في المستند 1060.
    La solidarité avec les pays les moins riches était une autre composante importante de sa politique étrangère. UN وثمة عنصر آخر في سياسة ليختنشتاين الخارجية هو التضامن مع البلدان الأقل ثراءً.
    L'autre aspect des efforts de paix a pour nom désarmement. UN وثمـــة عنصر آخر في الجهود المبذولة من أجل السلام وهو نزع السلاح.
    Il est un autre facteur qui jette une ombre sur l'évolution positive dans la péninsule coréenne : il s'agit de l'avenir suspect du Japon. UN ثمة عنصر آخر يلقي ظلاله على التطور الإيجابي في شبه الجزيرة الكورية، ألا وهو مستقبل اليابان المشكوك فيه.
    Un autre élément de changement que nous avons observé dans une certaine mesure concerne le caractère de nos consultations. UN وهناك عنصر آخر من عناصر التغيير لاحظناه، إلى حدّ ما، فيما يخص طبيعة مشاوراتنا.
    Un autre élément de la stratégie du Secrétariat suscite lui aussi des questions. UN وثمة أسئلة أخرى تطرح نفسها أيضا بشأن عنصر آخر من عناصر استراتيجية الأمانة العامة.
    Il faut ajouter un autre élément. Je viens d'un petit pays qui a toujours été à la périphérie du pouvoir mondial. UN وهناك عنصر آخر يجب أن أضيفه، لأنني أنتمي إلى بلد صغير ظل دائما على هامش القوى العالمية.
    J'aimerais à présent parler d'un autre élément que l'Égypte conçoit comme une composante de la paix globale dans la région : la sécurité. UN أنتقل إلى عنصر آخر من عناصر رؤية مصر للسلام الشامل في المنطقة، وهو عنصر اﻷمن.
    L'Autriche a également axé ses efforts sur un autre élément du développement de la société. UN وركزت جهود النمسا أيضا على عنصر آخر من عناصر التنمية المجتمعية.
    Un autre élément de revitalisation a été la désignation de collaborateurs de la présidence, et nous espérons qu'un plus grand usage pourra en être fait l'an prochain. UN وهناك عنصر آخر للانتعاش وهو تعيين أصدقاء الرئيس؛ ونأمل اللجوء إلى هذه الممارسة بشكل أكثر توافراً السنة المقبلة.
    Un autre élément tient à la coexistence de différents calendriers de mise en œuvre dans différentes parties du monde, ainsi qu'il ressort d'une enquête menée par l'OCDE. UN ويتمثل عنصر آخر في إدراك إمكانية اختلاف جداول التنفيذ في أجزاء مختلفة من العالم، حسبما يتضح من الدراسة الاستقصائية التي أجرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Un autre élément préoccupant est le fait que ces juges ne bénéficient apparemment pas de la sécurité de l'emploi. UN وثمة عنصر آخر يدعو إلى القلق يتمثل في أن هؤلاء القضاة لا يتمتعون فيما يبدو، بأي أمن وظيفي.
    Cela m'amène à évoquer un autre élément encore de nos efforts en matière de nonprolifération, à savoir l'Initiative de sécurité contre la prolifération. UN وآتي الآن إلى عنصر آخر في جهودنا الرامية إلى عدم الانتشار، ألا وهو المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    une autre condition de la bonne application des dispositions générales est que les États n'hésitent pas à partager les informations utiles qu'ils détiennent à ce sujet. UN وثمة عنصر آخر في التنفيذ الفعال للأحكام الجامعة وهو تقاسم المعلومات المتاحة ذات الصلة فيما بين الدول المعنية في الوقت المناسب.
    une autre composante qui fait partie intégrante de l'Institut est l'éducation de la communauté de San Diego (États-Unis) au fonctionnement des Nations Unies, par l'information et la communication. UN وثمة عنصر آخر يعد جزءا لا يتجزأ من نشاط، ألا وهو تعريف المجتمع المحلي في سان دييغو، في الولايات المتحدة، بأعمال الأمم المتحدة من خلال أنشطة إذكاء الوعي العام والاتصال.
    une autre composante du même programme consiste à sensibiliser les groupes sociaux locaux, à lever les obstacles culturels et sociaux et à encourager les adolescents à se confier au sujet de questions délicates. UN وثمة عنصر آخر يذكي الوعي المجتمعي هو كسر الحواجز الثقافية والاجتماعية وتشجيع المراهقين على التعبير عن آرائهم بحرية في القضايا الحساسة.
    La mise à jour du Manuel d'administration du personnel, qui devrait être achevée à la mi-1995, est un autre aspect important de l'action que mène la Division pour préciser ses politiques et les mettre à la portée de tous. UN وثمة عنصر آخر هام في الجهود التي تبذلها الشعبة لتوضيح سياساتها وجعلها في متناول الجميع تحديث كتيب إدارة شؤون الموظفين المتوقع أن يكتمل في منتصف عام ١٩٩٥.
    Un autre facteur restrictif est la crainte que les missions n'entravent les chances de promotion ou les perspectives de carrière. UN وهناك عنصر آخر وهو الانطباع بأن ذلك العمل قد يضر بفرص الترقية و/أو التطور الوظيفي للموظف.
    L'effet combiné de ces mesures sur la pauvreté constitue un élément supplémentaire. UN والأثر المشترك لكل ذلك على الفقر هو عنصر آخر.
    La Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants est un autre catalyseur de la coopération internationale. UN 7 - ومضت قائلة إن الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل عنصر آخر حفاز للتعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus