Un autre élément qui différencie la torture des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants est l'état d'impuissance de la victime. | UN | وهناك عنصر آخر يميز التعذيب عن المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة هو أن الضحية تكون عديمة القدرة. |
L'autre élément extrêmement positif de cette politique est mis en exergue dans le cinquième alinéa du préambule et dans le paragraphe 16 du dispositif du projet de résolution. | UN | وهناك عنصر آخر إيجابي جدا في تلك السياسة أوجز في الفقرة الخامسة من الديباجة وفي الفقرة ١٦ من منطوق مشروع القرار. |
Un autre élément signalé par de nombreux orateurs a été la nécessité d'assurer une bonne gestion des affaires publiques tant au niveau national qu'au niveau international. | UN | وتمثل عنصر آخر شدد عليه كثير من المتكلمين في الحاجة الى القيادة الجيدة على الصعيدين الوطنـي والدولـي علـى حـد سـواء. |
La défense a aussi cité une autre entrée dans la pièce à conviction 1060 : | UN | وأشير أيضا إلى عنصر آخر في المستند 1060. |
La solidarité avec les pays les moins riches était une autre composante importante de sa politique étrangère. | UN | وثمة عنصر آخر في سياسة ليختنشتاين الخارجية هو التضامن مع البلدان الأقل ثراءً. |
L'autre aspect des efforts de paix a pour nom désarmement. | UN | وثمـــة عنصر آخر في الجهود المبذولة من أجل السلام وهو نزع السلاح. |
Il est un autre facteur qui jette une ombre sur l'évolution positive dans la péninsule coréenne : il s'agit de l'avenir suspect du Japon. | UN | ثمة عنصر آخر يلقي ظلاله على التطور الإيجابي في شبه الجزيرة الكورية، ألا وهو مستقبل اليابان المشكوك فيه. |
Un autre élément de changement que nous avons observé dans une certaine mesure concerne le caractère de nos consultations. | UN | وهناك عنصر آخر من عناصر التغيير لاحظناه، إلى حدّ ما، فيما يخص طبيعة مشاوراتنا. |
Un autre élément de la stratégie du Secrétariat suscite lui aussi des questions. | UN | وثمة أسئلة أخرى تطرح نفسها أيضا بشأن عنصر آخر من عناصر استراتيجية الأمانة العامة. |
Il faut ajouter un autre élément. Je viens d'un petit pays qui a toujours été à la périphérie du pouvoir mondial. | UN | وهناك عنصر آخر يجب أن أضيفه، لأنني أنتمي إلى بلد صغير ظل دائما على هامش القوى العالمية. |
J'aimerais à présent parler d'un autre élément que l'Égypte conçoit comme une composante de la paix globale dans la région : la sécurité. | UN | أنتقل إلى عنصر آخر من عناصر رؤية مصر للسلام الشامل في المنطقة، وهو عنصر اﻷمن. |
L'Autriche a également axé ses efforts sur un autre élément du développement de la société. | UN | وركزت جهود النمسا أيضا على عنصر آخر من عناصر التنمية المجتمعية. |
Un autre élément de revitalisation a été la désignation de collaborateurs de la présidence, et nous espérons qu'un plus grand usage pourra en être fait l'an prochain. | UN | وهناك عنصر آخر للانتعاش وهو تعيين أصدقاء الرئيس؛ ونأمل اللجوء إلى هذه الممارسة بشكل أكثر توافراً السنة المقبلة. |
Un autre élément tient à la coexistence de différents calendriers de mise en œuvre dans différentes parties du monde, ainsi qu'il ressort d'une enquête menée par l'OCDE. | UN | ويتمثل عنصر آخر في إدراك إمكانية اختلاف جداول التنفيذ في أجزاء مختلفة من العالم، حسبما يتضح من الدراسة الاستقصائية التي أجرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Un autre élément préoccupant est le fait que ces juges ne bénéficient apparemment pas de la sécurité de l'emploi. | UN | وثمة عنصر آخر يدعو إلى القلق يتمثل في أن هؤلاء القضاة لا يتمتعون فيما يبدو، بأي أمن وظيفي. |
Cela m'amène à évoquer un autre élément encore de nos efforts en matière de nonprolifération, à savoir l'Initiative de sécurité contre la prolifération. | UN | وآتي الآن إلى عنصر آخر في جهودنا الرامية إلى عدم الانتشار، ألا وهو المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
une autre condition de la bonne application des dispositions générales est que les États n'hésitent pas à partager les informations utiles qu'ils détiennent à ce sujet. | UN | وثمة عنصر آخر في التنفيذ الفعال للأحكام الجامعة وهو تقاسم المعلومات المتاحة ذات الصلة فيما بين الدول المعنية في الوقت المناسب. |
une autre composante qui fait partie intégrante de l'Institut est l'éducation de la communauté de San Diego (États-Unis) au fonctionnement des Nations Unies, par l'information et la communication. | UN | وثمة عنصر آخر يعد جزءا لا يتجزأ من نشاط، ألا وهو تعريف المجتمع المحلي في سان دييغو، في الولايات المتحدة، بأعمال الأمم المتحدة من خلال أنشطة إذكاء الوعي العام والاتصال. |
une autre composante du même programme consiste à sensibiliser les groupes sociaux locaux, à lever les obstacles culturels et sociaux et à encourager les adolescents à se confier au sujet de questions délicates. | UN | وثمة عنصر آخر يذكي الوعي المجتمعي هو كسر الحواجز الثقافية والاجتماعية وتشجيع المراهقين على التعبير عن آرائهم بحرية في القضايا الحساسة. |
La mise à jour du Manuel d'administration du personnel, qui devrait être achevée à la mi-1995, est un autre aspect important de l'action que mène la Division pour préciser ses politiques et les mettre à la portée de tous. | UN | وثمة عنصر آخر هام في الجهود التي تبذلها الشعبة لتوضيح سياساتها وجعلها في متناول الجميع تحديث كتيب إدارة شؤون الموظفين المتوقع أن يكتمل في منتصف عام ١٩٩٥. |
Un autre facteur restrictif est la crainte que les missions n'entravent les chances de promotion ou les perspectives de carrière. | UN | وهناك عنصر آخر وهو الانطباع بأن ذلك العمل قد يضر بفرص الترقية و/أو التطور الوظيفي للموظف. |
L'effet combiné de ces mesures sur la pauvreté constitue un élément supplémentaire. | UN | والأثر المشترك لكل ذلك على الفقر هو عنصر آخر. |
La Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants est un autre catalyseur de la coopération internationale. | UN | 7 - ومضت قائلة إن الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل عنصر آخر حفاز للتعاون الدولي. |