J'ai besoin que vous hackiez la serrure pour que je puisse entrer dans la salle de réunion avec un effet de surprise. | Open Subtitles | الآن، ولست بحاجة لك الإختراق القفل المحوسب حتى أتمكن من دخول تلك الغرفة اجتماع مع عنصر المفاجأة. |
C'est comme ça qu'on obtient l'effet de surprise. | Open Subtitles | إنه المكان الذي تحصل فيه على عنصر المفاجأة |
Ça aurait dû être facile. Vous aviez l'effet de surprise. | Open Subtitles | كان ينبغي أن يكون هذا سهلاً كان لديك عنصر المفاجأة |
Le principal obstacle à l'application de cette règle est que le fait de lancer un avertissement fait disparaître l'avantage militaire de la surprise. | UN | وينحصر القيد الرئيسي على تطبيق القاعدة في حالة إهدار الميزة العسكرية المتمثلة في عنصر المفاجأة بسبب توجيه الإنذار. |
Affronter l'élément de surprise constitue l'essentiel de l'art de la revanche. | Open Subtitles | مواجهة عنصر المفاجأة من المهارات اللازمة في فن الانتقام. |
On ne les surprendra pas, si on utilise de la dynamite. | Open Subtitles | اذا استخدمنا الديناميت فسيضيع عنصر المفاجأة |
Pour réussir une attaque surprise, on a envoyé 12 escadrons de bombardiers depuis 3 bases sur notre territoire. | Open Subtitles | لكي نحقق مزايا عنصر المفاجأة لقد أطلقنا 12 من أسراب الطائرات المقاتلة من 3 قواعد أمريكية |
Il a été souligné que l'afflux massif présente souvent un certain degré de soudaineté et que le nombre d'arrivants doit être tel qu'il interdit la détermination individuelle. | UN | كما أكدوا على أن تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة يحمل بين طياته عادة درجات من عنصر المفاجأة وعلى أن عدد القادمين ينبغي أن يكون بشكل يحول عمليا دون تطبيق التحديد الفردي. |
Nous avons l'intelligence, la résolution, l'effet de surprise. | Open Subtitles | ماذا لدينا معلومات , حس الهدف ، عنصر المفاجأة |
Au moins si elle est ici, ça supprime l'effet de surprise. | Open Subtitles | إذا كانت هنا ، فعلى الاقل سيحد هذا من عنصر المفاجأة |
Ils te verront à 100km. Nous allons totalement perdre notre effet de surprise. | Open Subtitles | سيرونك من مسافة بعيدة نحن بالكامل سنفقد عنصر المفاجأة |
On peut certes concevoir que les FDI aient besoin de créer un effet de surprise pour mener à bien l'opération, mais cette incertitude est lourde de conséquences pour les Palestiniens. | UN | وفي حين يبدو من المفهوم أن يحتـاج جيش الدفاع الإسرائيلي إلى عنصر المفاجأة لـيتمكن من تنفيذ الانسحاب، فإن نتائج هذا الغموض تـتـرتب عليها آثـار جسيمـة بالنسبة للفلسطينيين. |
Les tracts largués par avion dans lesquels il était demandé aux habitants de Kfar Cana de partir ont réduit l'effet de surprise de l'attaque israélienne en informant les terroristes du Hezbollah de ce qui allait se passer et mis en danger les soldats israéliens qui se trouvaient dans le secteur. | UN | فالمنشورات التي ألقيت لتحث سكان كفر قانا على الرحيل قللت عنصر المفاجأة من جانب إسرائيل، مما أعطى إرهابيي حزب الله إنذارا مسبقا وعرض للخطر الجنود الإسرائيليين في المنطقة. |
Tu dois apprendre l'effet de surprise. | Open Subtitles | عليكم تعلم استخدام عنصر المفاجأة |
Il sera face à une équipe d'élite qui aura l'avantage de la surprise. | Open Subtitles | إنه بمواجهة فريق من النخبة والذي يملك عنصر المفاجأة |
Tout ce que je dis c'est qu'on a eu l'avantage de la surprise. | Open Subtitles | كل ما أقوله أننا هناك ساعدنا عنصر المفاجأة |
La Nation des Glaces pense qu'ils ont l'avantage de la surprise, mais grâce à Octavia, c'est nous qui l'avons. | Open Subtitles | أمة الجليد) يعتقدون أن لديهم) عنصر المفاجأة (ولكن بفضل (أوكتافيا نحن من لدينا عنصر المفاجأة |
Les avertissements préalables n'étaient guère possibles compte tenu du positionnement dans le temps de la frappe et du nécessaire élément de surprise. | UN | ولم يتسن توجيه تحذيرات مسبقة نظرا إلى توقيت الضربة الذي كان يستلزم توفر عنصر المفاجأة. |
Même si, l'élément de surprise Est l'atout le plus précieux. Nous... | Open Subtitles | على الرغم من ذلك فإن عنصر المفاجأة هو أهم وسائلنا |
L'élément de surprise n'est-il pas le principe de base d'un bon chasseur de vampire ? | Open Subtitles | أما عنصر المفاجأة مبدأ أساسيّ في الصيد الموفّق لمصّاصي الدماء؟ |
- Ça les surprendra. | Open Subtitles | سيكون هذا عنصر المفاجأة - أنت بلهاء .. |
M. le Président, cette opération repose sur une attaque surprise massive. | Open Subtitles | خطة الهجوم تعتمد على عنصر المفاجأة بقوات كثير |
Cette réunion d'information avait été imposée entre autres par le fait que la soudaineté de la crise, le côté inattendu de l'invasion et la détérioration brutale des relations entre deux pays qui auraient dû être les derniers à être en désaccord et encore moins à se mettre sur le pied de guerre étaient pour beaucoup une source d'étonnement légitime. | UN | لقد كان ذلك الاجتماع اﻹعلامي ضروري، وذلك في جملة أمور أخرى، لما اتسمت به اﻷزمة من عنصر المفاجأة والطابع غير المتوقع للغزو، والتدهور الحاد في العلاقات بين البلدين اللذين كانا من بين أقل البلدان التي يتوقع حدوث خلاف بينها، ناهيك عن حالة الحرب، مما سبب الدهشة حقا للكثيرين. |