"عن أزمة الديون" - Traduction Arabe en Français

    • sur la crise de la dette
        
    • de la crise de la dette
        
    Rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Par conséquent, si les politiques visant à réduire la pauvreté et à améliorer l'accès des pauvres aux services doivent conserver leur importance au cours des années 90, il faudrait également reconnaître qu'elles continueront à se disputer des ressources intérieures et extérieures limitées, en raison surtout des graves contraintes résultant de la crise de la dette. UN وبالتالي فبينما ستكون للسياسات الرامية الى تقليص الفقر وتحسين فرص وصول الفقراء الى الخدمات أهميتها في فترة التسعينات، فإنه ينبغي التسليم بأن المنافسة على الموارد المحدودة، ستستمر سواء داخليا أو خارجيا، وبصفة خاصة بالنظر الى القيود الخطيرة الناجمة عن أزمة الديون.
    Projet de résolution sur la crise de la dette extérieure et le développement UN مشروع قرار عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Contribution aux rapports sur la suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement; rapports sur la crise de la dette extérieure et le développement UN مساهمات في تقارير عن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ تقارير عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Projet de résolution sur la crise de la dette extérieure UN مشروع قرار عن أزمة الديون الخارجية
    Depuis le milieu des années 50, le pays n'a pas passé 10 ans sans subir les répercussions des chocs exogènes dont parle le rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement. UN ولم يمر عقد منذ منتصف الخمسينيات إلا وواجهت الأردن فيه صدمة أو أكثر من صدمة من تلك الواردة في تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية.
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية،
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية؛
    Les difficultés liées à la dette persistent, toutefois, en particulier dans les pays les plus pauvres, comme le montre le rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement qui sera également présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN ومع ذلك ما زالت صعوبات الديون قائمة، وعلى وجه الخصوص في البلدان اﻷفقر، حسب التحليل الوارد في تقرير اﻷمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية. المقدم أيضا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    39. M. BETI (Observateur de la Suisse) dit que son pays partage pleinement les préoccupations exprimées par le Secrétaire général dans son rapport sur la crise de la dette extérieure et le développement (A/53/373). UN ٩٣ - السيد بيتي )المراقب عن سويسرا(: قال إن سويسرا تشاطر تماما نواحي القلق التي عبر عنها الأمين العام في تقريره عن أزمة الديون الخارجية والتنمية (A/53/373).
    Rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement (projet de résolution A/C.2/55/L.64) UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية (مشروع القرار A/C.2/55/L.64)
    Groupe des 77 (projet de résolution sur la crise de la dette extérieure et le développement) UN مجموعة الـ 77 (مشروع قرار عن أزمة الديون الخارجية والتنمية)
    Rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement (A/59/219) UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية (A/59/219)
    Rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement (A/59/219) UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية (A/59/219)
    Le rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement (A/59/219) décrit la complexité des relations entre ces deux problèmes. UN وقد وصف تقرير الأمين العام (219/59/A) عن أزمة الديون الخارجية والتنمية تشابك العلاقة بين هاتين المشكلتين
    [Rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement incluant une analyse de fond globale de la dette extérieure et des problèmes de service de la dette des pays en développement] UN [تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية يتضمن تحليلا شاملا وموضوعيا لمشاكل الديون الخارجية وخدمة الدين التي تواجهها البلدان النامية]
    Rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement (A/57/253) UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية (A/57/253)
    La fragilité du système économique et financier mondial qui résulte de la crise de la dette dans les pays développés continue à poser de graves menaces, et en particulier aux petits pays. UN 72 - وما برحت هشاشية النظام الاقتصادي والمالي العالمي الناجمة عن أزمة الديون في البلدان المتقدمة تشكل تهديدات خطيرة، ولا سيما للاقتصادات الأصغر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus