"عن أنشطة المراقبة" - Traduction Arabe en Français

    • sur les activités de contrôle
        
    • des activités de contrôle
        
    Recommandation 2. Rapports sur les activités de contrôle interne UN التوصية ٢: تقديم التقارير عن أنشطة المراقبة الداخلية
    Recommandation 2 : Rapports sur les activités de contrôle interne UN التوصية ٢: اﻹبلاغ عن أنشطة المراقبة الداخلية
    • Des rapports sur les activités de contrôle interne qui aident les États Membres à effectuer des comparaisons entre les organismes du système et à exploiter les enseignements glanés ici ou là. UN ● اﻹبلاغ عن أنشطة المراقبة الداخلية لمساعدة الدول اﻷعضاء على عقد مقارنات فيما بين منظمات المنظومة والانتفاع بالدروس المستفادة من اﻵخرين.
    Pour ce qui est des préoccupations exprimées quant à la référence, dans la recommandation 4, à des rapports récapitulatifs annuels consolidés sur les activités de contrôle interne, l'idée est de conjuguer les rapports soumis par les différents organismes afin de mettre en évidence à la fois les problèmes et les bonnes pratiques. UN وفيما يتعلق بالشواغل المعرب عنها بشأن اﻹشارة، الواردة في التوصية ٤، إلى تقارير موجزة سنوية موحدة عن أنشطة المراقبة الداخلية، فالفكرة هنا هي تجميع التقارير التي تقدمها شتى المنظمات بغية تحديد المشاكل والممارسات السليمة على السواء.
    Il appartient ensuite à la hiérarchie de faire appliquer les recommandations découlant des activités de contrôle qui auront été acceptées. UN وبعدئذ، يغدو تنفيذ التوصيات التي قُبلت وصدرت عن أنشطة المراقبة مسؤولية ملقاة على عاتق كبار المديرين.
    42. Rapports sur les activités de contrôle interne UN ٢٤ - اﻹبلاغ عن أنشطة المراقبة الداخلية
    2. Rapports sur les activités de contrôle interne UN ٢ - اﻹبلاغ عن أنشطة المراقبة الداخلية
    Aucun rapport sur les activités de contrôle interne n’est soumis à l’organe délibérant; le Vérificateur interne des comptes adresse copie de ses rapports à l’auditeur externe qui est actuellement le Bureau fédéral suisse de la vérification des comptes. UN ولا تقدم تقارير عن أنشطة المراقبة الداخلية إلى أي جهاز تشريعي؛ ويقدم المراجع الداخلي للحسابات نسخا من تقاريره إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا المكتب الاتحادي السويسري لمراجعة الحسابات. Annex Page
    4. Le Centre a informé le Bureau des services de contrôle interne que, conformément à la recommandation qu'il avait faite, un rapport sur les activités de contrôle interne du Centre serait soumis à la Commission à sa seizième session. UN ٤ - أبلغ المركز مكتب خدمات المراقبة الداخلية أنه وفقاً ﻹحدى التوصيات الصادرة عنه ، يُقﱠدم تقرير عن أنشطة المراقبة الداخلية داخل المركز إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة .
    Selon cette recommandation, le CCI inscrirait périodiquement à son programme de travail une analyse générale des rapports récapitulatifs annuels consolidés sur les activités de contrôle interne qui seront établis par les différents organismes si la recommandation 2 est approuvée. UN ٩٨ - تتطلب التوصية ٤ من وحدة التفيتش المشتركة أن تُضمن دوريا في برنامج عملها تحليلا للتقارير السنوية الموجزة الموحدة عموما عن أنشطة المراقبة الداخلية للمنظمات المختلفة وهو ما سينجم عن الموافقة على التوصية ٢.
    Selon la recommandation 4, le CCI devrait inscrire périodiquement à son programme de travail une analyse générale des rapports analytiques annuels consolidés sur les activités de contrôle interne des différentes organisations qui résulteraient de l’approbation de la recommandation 2. UN ١٢ - وتتطلب التوصية ٤ من وحدة التفتيش المشتركة أن تضمن دوريا في برنامج عملها، تحليلا شاملا للتقارير السنوية الموجزة الموحدة عن أنشطة المراقبة الداخلية لمختلف المؤسسات، وهو ما سينجم عن الموافقة على التوصية ٢.
    Il s’ensuit que les rapports sur les activités de contrôle interne, qui sont incomplets et qui manquent de cohérence, ne constituent pas un bon outil pour permettre aux États Membres de comparer les manières dont les différents organismes traitent les problèmes – par exemple la question des opérations d’urgence sur le terrain – et d’interroger les secrétariats sur ces problèmes à la lumière de l’expérience acquise par d’autres organismes. UN ٨٤ - ونتيجة لذلك، لا يوفر اﻹبلاغ الجزئي الذي لا يتسم بالاتساق عن أنشطة المراقبة الداخلية أساسا جيدا تجري الدول اﻷعضاء استنادا إليه مقارنات بين المنظمات فيما يتعلق بمعالجة المسائل المختلفة التي يجري تناولها في مؤسسات المنظومة ومن أمثلتها، العمليات الميدانية في حالات الطوارئ كما لا توفر أساسا لتقديم الاستفسارات إلى اﻷمانات بشأن تلك المسائل استنادا إلى خبرات المنظمات اﻷخرى.
    Néanmoins, le BSCI et le BIT ont des sites Web où on trouve des renseignements sur les activités de contrôle en général; le PNUD et l’UNICEF en ont, eux, pour les activités d’évaluation. La Banque mondiale en a un, baptisé «The Global Auditor», qui permet des échanges entre les vérificateurs du système, mais qui ne porte que sur les activités de vérification et auquel on ne peut pas accéder sans mot de passe. UN لكن مكتب المراقبة الداخلية ومنظمة العمل الدولية يحتفظان بمواقع على الانترنت تضم معلومات عن أنشطة المراقبة بشكل عام؛ ولدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف مواقع على الانترنت تتعلق بأنشطة التقييم، ويحتفظ البنك الدولي بموقع على الانترنت تحت اسم " مراجع الحسابات العالمي " ويتيح تبادل اﻵراء بين مراقبي حسابات المنظومة، إلا أنه يقتصر على مراقبة الحسابات، ويحتاج إلى كلمة سر للدخول إليه.
    Il y a lieu d'assigner clairement la responsabilité des activités de contrôle interne en l'intégrant au dispositif de responsabilisation; UN وينبغي أن تحدد بوضوح المسؤولية عن أنشطة المراقبة الداخلية على جميع المستويات بالمنظمة وأن تدمج في إطار المساءلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus