18 heures :: Rapports du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur les activités d'audit et de contrôle internes, et réponses de l'administration | UN | :: تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين وردود الإدارة |
d'appui aux projets 2011/22 Rapports du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur les activités d'audit et de contrôle internes menées en 2010 | UN | تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2010 |
d'appui aux projets 2011/22 Rapports du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur les activités d'audit et de contrôle internes menées en 2010 | UN | تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2010 |
Organisation de 10 réunions d'information sur les activités d'audit des opérations de maintien de la paix à l'intention de l'Assemblée générale et d'autres organes délibérants | UN | تقديم عشر إحاطات عن أنشطة مراجعة الحسابات المتعلقة بعمليات حفظ السلام إلى الجمعية العامة والهيئات التشريعية الأخرى |
Il serait bon de savoir aussi si les fonctions du Bureau correspondent uniquement à la somme des fonctions exercées antérieurement par les divers organes qui étaient responsables des activités d'audit et d'évaluation avant sa création. | UN | وسيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان المكتب مجرد محصلة للمهام التي كانت تضطلع بها من قبل الوحدات المختلفة التي كانت مسؤولة عن أنشطة مراجعة الحسابات والتقييم قبل إنشائه. |
Comme l'avait demandé le Conseil d'administration en 1998, ce deuxième rapport sur les activités de vérification interne des comptes contenait une analyse plus approfondie des domaines nécessitant des améliorations. | UN | وعلى نحو ما طلبه المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨، يقدم هذا التقرير الثاني عن أنشطة مراجعة الحسابات مزيدا من التحليل للمجالات التي تحتاج إلى تحسين. |
Des renseignements sur le système CARDS seraient fournis au Conseil d'administration dans les rapports sur les activités d'audit et de contrôle internes. | UN | وأضافت أنه ستوفر للمجلس معلومات عن تنفيذ نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل عند تقديم تقرير عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين. |
Des renseignements sur le système CARDS seraient fournis au Conseil d'administration dans les rapports sur les activités d'audit et de contrôle internes. | UN | وأضافت أنه ستوفر للمجلس معلومات عن تنفيذ نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل عند تقديم تقرير عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين. |
L'examen des documents de travail de différentes missions a montré que des connaissances suffisantes sur les activités d'audit avaient été réunies, mais que l'applicabilité des documents pouvait être améliorée. | UN | وبيَّن استعراض ملفات ورقات العمل من مختلف البعثات أنه تم تجميع معلومات كافية عن أنشطة مراجعة الحسابات، وتبين أنه يمكن تحسين مدى كفاية المستندات ذات الصلة. |
Conformément au paragraphe 20 de la décision 2010/22, le rapport est intitulé Rapport du Directeur de la Division des services de contrôle interne sur les activités d'audit et de contrôle internes du Fonds en 2010. | UN | ووفقا للفقرة 20 من للمقرر 2010/22، فإن التقرير معنون " تقرير مدير شعبة خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2010 " . |
Celui-ci doit prendre une décision formelle sur les modalités de présentation des rapports du Comité, y compris la nature du document : soit un document officiel, soit un chapitre séparé du rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes présenté à chaque session annuelle. | UN | ومن المتوقع أن يتخذ المجلس التنفيذي قرارا رسميا بشأن طرائق تقديم التقارير من اللجنة الاستشارية للمراجعة، بما في ذلك طبيعة الوثيقة التي يمكن أن تكون إما وثيقة رسمية أو فرعا مستقلا في التقرير السنوي المقدم إلى المجلس في دورته السنوية عن أنشطة مراجعة الحسابات الداخلية والرقابة الداخلية. |
315. Ouvrant l'examen du rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes (DP/1998/26), l'Administrateur associé a rendu compte au Conseil d'administration de certains faits récents qui étaient intervenus dans le domaine du contrôle interne. | UN | ٥١٣ - أبلغ مدير البرنامج المعاون المجلس التنفيذي لدى التقدمة لمناقشة التقرير عن أنشطة مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية (DP/1998/26)، ببعض التطورات التي حدثت مؤخرا في مجال المراقبة الداخلية. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être également se référer au rapport de l'Administrateur du PNUD sur les activités d'audit et de contrôle internes (document DP/1997/16/Add.6). | UN | وقد يود المجلس التنفيذي أيضا أن يشير الى تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن أنشطة مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية )الوثيقة (DP/1997/16/Add.6. |
315. Ouvrant l'examen du rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes (DP/1998/26), l'Administrateur associé a rendu compte au Conseil d'administration de certains faits récents qui étaient intervenus dans le domaine du contrôle interne. | UN | ٥١٣ - أبلغ مدير البرنامج المعاون المجلس التنفيذي لدى التقدمة لمناقشة التقرير عن أنشطة مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية (DP/1998/26)، ببعض التطورات التي حدثت مؤخرا في مجال المراقبة الداخلية. |
La Directrice exécutive a également apporté des réponses à certaines de ces questions dans le rapport annuel sur les activités d'audit et de contrôle interne (voir DP/FPA/2000/13), présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle en juin 2000. | UN | وقد عالجت المديرة التنفيذية أيضاً العديد من هذه المسائل في التقرير السنوي عن أنشطة مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية في الصندوق (انظر DP/FPA/2000/13) المقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات في دورته السنوية المعقودة في حزيران/يونيه 2000. |
Pris note du rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes du Programme des Nations Unies pour le développement (DP/2000/21), du Fonds des Nations Unies pour la population (DP/FPA/2000/13) et du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (DP/2000/25/Add.1); | UN | أحاط علما بالتقارير عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2000/21)، وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان ((DP/FPA/2000/13 وفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2000/25/Add.1)؛ |
Pris note du rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes du Programme des Nations Unies pour le développement (DP/2000/21), du Fonds des Nations Unies pour la population (DP/FPA/2000/13) et du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (DP/2000/25/Add.1); | UN | أحاط علما بالتقارير عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2000/21)، وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان ((DP/FPA/2000/13 وفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2000/25/Add.1)؛ |
La Directrice exécutive a abordé plusieurs de ces questions dans le rapport annuel du FNUAP sur les activités d'audit et de contrôle internes (voir DP/FPA/2001/8), qui a été soumis au Conseil d'administration à sa session annuelle de juin 2001. | UN | وقد عالجت المديرة التنفيذية أيضاً العديد من هذه المسائل في التقرير السنوي عن أنشطة مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية في الصندوق (انظر DP/FPA/2001/8)، المقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة السنوية المعقودة في حزيران/يونيه 2001. |
La Directrice exécutive adjointe (gestion) a présenté le rapport du FNUAP sur les activités d'audit et de contrôle internes en 2002 (DP/FPA/2003/3) et mis en avant les principaux points, résultats et mesures de suivi. | UN | 70 - قدمت نائبة المديرة التنفيذية (للشؤون الإدارية) تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليين في عام 2002 (DP/FPA/2003/3) وسلطت الضوء على مجموعة رئيسية من المسائل والنتائج وإجراءات المتابعة. |
Le Directeur de la Division fait rapport au Conseil d'administration à sa session annuelle, chaque année en ce qui concerne les activités d'audit et de contrôle internes, et tous les deux ans s'agissant des activités d'évaluation. | UN | ويقدم مدير شعبة خدمات الرقابة تقريرا سنويا عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين وتقريرا عن أنشطة التقييم مرة كل سنتين إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية. |