Compilation et analyse des données disponibles sur les rejets de mercure dans les secteurs pertinents au niveau national | UN | جمع وتحليل البيانات المتاحة عن إطلاقات الزئبق في القطاعات ذات الصلة على المستوى الوطني |
Compilation et analyse des données disponibles sur les rejets de mercure dans les secteurs pertinents au niveau national | UN | جمع وتحليل البيانات المتاحة عن إطلاقات الزئبق في القطاعات ذات الصلة على المستوى الوطني |
Citant le principe du droit de savoir, plusieurs représentants ont souligné la nécessité de mettre en place une base de données mondiale transparente sur les rejets de mercure dans les différents milieux. | UN | وبعد أن أشار عدة ممثلين إلى مبدأ الحق في المعرفة، أكدوا على ضرورة وجود قاعدة بيانات عالمية وشفافة عن إطلاقات الزئبق في جميع الوسائط البيئية. |
Bien que l'on manque de données officielles sur les rejets, des ouvrages ont été publiés sur les émissions de polychloronaphtalènes par divers secteurs, en particulier sur les émissions non intentionnelles. | UN | 50 - وعلى الرغم من عدم توافر بيانات رسمية عن الإطلاقات، فإنه توجد كتابات متاحة عن إطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور من مختلف الصناعات، وبصورة محددة الإطلاقات غير المقصودة. |
27. Les mesures visant à réduire la consommation de matières premières et de produits générant des rejets de mercure peuvent comprendre : | UN | يمكن أن تشمل التدابير اللازمة للحد من استهلاك المواد الخام والمنتجات التي تسفر عن إطلاقات زئبقية ما يلي: |
Dans la plupart des cas, les informations spécifiques concernant les rejets de HCBD sont rares ou obsolètes (UNEP/POPS/POPRC.8/16/Add2, section 2.1.3). | UN | الإطلاقات 39 - المعلومات المحددة عن إطلاقات مادة البيوتادايين سداسي الكلور شحيحة ومتقادمة (UNEP/POPS/POPRC.8/16/Add2، القسم 2-1-3). |
Certains pays font aussi rapport sur les rejets atmosphériques de POP et d'autres polluants en vertu de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relevant de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. | UN | وتقوم بعض البلدان أيضاً بالإبلاغ عن إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة في الهواء وعن عدد من الملوثات الأخرى في إطار اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Ainsi, les registres des rejets et transferts des polluants comprennent des informations sur les rejets de substances chimiques dans l'environnement, domaine moins étendu que ce que prévoit cette nouvelle question; toutefois ces informations pourraient utilement contribuer au processus. | UN | وعلى ذلك فإن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها PRTRs تتضمن معلومات عن إطلاقات المواد الكيميائية في البيئة وهو نطاق أضيق مما تتوخاه هذه القضية الناشئة إلا أنها يمكن أن توفر مدخلاً مفيداً للعملية. |
Il y a relativement peu d'informations sur les rejets de PCB et de HCB en tant que POP produits non intentionnellement. | UN | وهناك معلومات قليلة نسبياً عن إطلاقات مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور وسداسي كلوروبنزين بوصفها ملوثات عضوية ثابتة أنتجت بصورة غير مقصودة. |
29. L'OCDE travaille à compléter et à améliorer les informations actuelles sur les rejets de produits chimiques. | UN | 29 - وتعمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في استكمال وتحسين المعلومات الحالية عن إطلاقات المواد الكيميائية. |
b) Le document UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/5 donne des informations sur les rejets de mercure provenant des secteurs du pétrole et du gaz; | UN | الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/5 التي تقدم معلومات عن إطلاقات الزئبق من قطاع النفط والغاز؛ |
Un financement distinct a été fourni par la Commission européenne au Programme sur le mercure et autres métaux à la fin de l'année 2008, à savoir : 1 million d'euros pour mener une étude sur les rejets de mercure résultant de la combustion de charbon, et une subvention de 160 000 euros allouée à des activités liées aux négociations sur le mercure. | UN | وأتيح تمويلٌ منفصل في أواخر عام 2008 لبرنامج الزئبق والمعادن الأخرى التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من جانب المفوضية الأوروبية لإجراء دراسة عن إطلاقات الزئبق من الفحم، بلغت قيمته مليون يورو، إلى جانب منحة قدرها 000 160 يورو لأنشطة المفاوضات الخاصة بالزئبق. |
Des données sur les rejets de PCP sont disponibles auprès du TRI, Inventaire des rejets toxiques (Toxics Release Inventory) sur le site de l'EPA http://www.epa.gov/tri/tridata/. | UN | 152- وتتوافر البيانات عن إطلاقات الفينول الخماسي الكلور في قائمة جرد إطلاق المواد السامة التي تصدرها وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة الأمريكية (TRI) http://www.epa.gov/tri/tridata. |
Des données sur les rejets de PCP sont disponibles auprès du TRI, Inventaire des rejets toxiques (Toxics Release Inventory) sur le site de l'EPA http://www.epa.gov/tri/tridata/. | UN | 145- وتتوافر البيانات عن إطلاقات الفينول الخماسي الكلور في قائمة جرد إطلاق المواد السامة التي تصدرها وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة الأمريكية (TRI) http://www.epa.gov/tri/tridata. |
Bien que l'on manque de données officielles sur les rejets, des ouvrages ont été publiés sur les émissions de polychloronaphtalènes par divers secteurs, en particulier sur les émissions non intentionnelles. | UN | 51 - وعلى الرغم من عدم توافر بيانات رسمية عن الإطلاقات، فإنه توجد كتابات متاحة عن إطلاقات النفثالينات المتعددة الكلورة من مختلف الصناعات، وبصورة محددة الإطلاقات غير المقصودة. |
On a en particulier constaté qu'aucune étude n'a été effectuée ou publiée sur les émissions de PBDE et de PBDD/DF des cimenteries bien que des flux de déchets contenant des PBDE y soient déjà utilisés comme combustibles de rechange. | UN | وعلى وجه الخصوص، يلاحظ أنه لم تكن هناك أي دراسات أجريت أو نشرت عن إطلاقات الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم والديوكسينات/الفيورانات المبرومة من أفران الأسمنت، على الرغم من أن تدفقات النفايات المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم تستخدم بالفعل كأنواع وقود بديلة. |
Cependant, il existe une corrélation importante entre les rejets de PCDD/F et ceux de PeCB constatée durant le brûlage en plein air de déchets ménagers (Lemieux et al, 2004; EPA 2002) et les informations sur les émissions de PCDD/F mesurées lors des simulations de feux de forêts (Gullett and Touati, 2003). | UN | بيد أن هناك ترابطاً قوياً بين إطلاقات فورانات ثنائي البنزين متعدد الكلور وخماسي كلور البنزين أثناء حرق النفايات المنزلية في الهواء الطلق (Lemieux et al, 2004 ووكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة، 2002)، ومعلومات عن إطلاقات فورانات ثنائي البنزين متعدد الكلور متعدد الديوكسينات من محاكاة حرائق الغابات (Gullett and Touati, 2003). |
À nouveau, on sait peu de choses des stocks de HCBD hérités du passé et, même, des rejets actuels de HCBD produits par les déchets dans les pays ne faisant pas partie de la CEE-ONU. | UN | ومرة أخرى، لا يمكن أن يقال الكثير عن تركة مخزونات البيوتادايين أو حتى عن إطلاقات البيوتادايين الحالية من النفايات في البلدان غير الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
39. Dans la plupart des cas, les informations spécifiques concernant les rejets de HCBD sont rares ou obsolètes (UNEP/POPS/POPRC.8/16/Add.2, section 2.1.3). | UN | الإطلاقات 39 - المعلومات المحددة عن إطلاقات مادة البيوتادايين سداسي الكلور شحيحة ومتقادمة (UNEP/POPS/POPRC.8/16/Add2، القسم 2-1-3). |
Certains pays font aussi rapport sur les rejets atmosphériques de POP et d'autres polluants en vertu de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relevant de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. | UN | وتقوم بعض البلدان أيضاً بالإبلاغ عن إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة في الهواء وعن عدد من الملوثات الأخرى في إطار اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا. |