"عن إعادة التوطين" - Traduction Arabe en Français

    • sur la réinstallation
        
    • engagements concernant la réinstallation
        
    • de réinstallation
        
    Deux délégations suggèrent l'inclusion d'un chapitre spécifique sur la réinstallation dans le prochain rapport. UN واقترح وفدان إدراج فصل خاص عن إعادة التوطين في التقرير المقبل.
    Il confirme également que le chapitre sur la réinstallation apparaîtra dans le Rapport global de 2006. UN وأكدت أيضاً إدراج فصل عن إعادة التوطين في التقرير الشامل لعام 2006.
    B. Rapport intérimaire sur la réinstallation 15-18 5 UN باء - التقرير المرحلي عن إعادة التوطين 15-18 6
    C. Rapport intérimaire sur la réinstallation UN التقرير المرحلي عن إعادة التوطين
    Le Forum a une fois encore prié les États-Unis de s’acquitter pleinement de leurs obligations concernant le versement d’une indemnisation juste et adéquate et de respecter dûment leurs engagements concernant la réinstallation en sûreté des populations déplacées, et notamment le rétablissement total et définitif de la productivité économique de toutes les zones touchées. UN ٥٦ - وكرر المنتدى دعوته الولايات المتحدة للوفاء بكامل التزاماتها فيما يتعلق بتقديم التعويض المناسب والعادل والتزامها بمسؤوليتها عن إعادة التوطين اﻵمن للسكان المشردين، بما في ذلك إعادة اﻹنتاجية الاقتصادية لجميع المناطق المضرورة، إعادة كاملة ونهائية.
    Rapport intérimaire sur la réinstallation UN التقرير المرحلي عن إعادة التوطين
    5. En juin, le Comité permanent a débattu de la note sur la protection internationale et du rapport intérimaire sur la réinstallation. UN 5- في حزيران/يونيه، ناقشت اللجنة الدائمة المذكرة الخاصة بالحماية الدولية والتقرير المرحلي عن إعادة التوطين.
    B. Rapport intérimaire sur la réinstallation UN باء - التقرير المرحلي عن إعادة التوطين
    En 2010, le Comité permanent a tenu deux réunions consultatives informelles en janvier : une sur l'établissement d'un Comité d'audit et de contrôle indépendant et une sur la réinstallation. UN وفي عام 2010، عقدت اللجنة الدائمة اجتماعين تشاوريين غير رسميين في كانون الثاني/يناير، أحدهما عن إنشاء اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة، والآخر عن إعادة التوطين.
    iii) Rapport intérimaire sur la réinstallation (A/AC.96/1108) ; UN التقرير المرحلي عن إعادة التوطين (A/AC.96/1108)؛
    Au cours de la réunion de juin, un débat a eu lieu sur la Note sur la protection internationale, y compris les toutes dernières informations sur la mise en œuvre de l'Agenda pour la protection ainsi qu'un rapport intérimaire sur la réinstallation. UN وشمل اجتماع حزيران/يونيه إجراء مناقشة بشأن المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية، بما في ذلك آخر المعلومات عن تنفيذ جدول أعمال الحماية، وتقريراً مرحلياً عن إعادة التوطين.
    B. Rapport intérimaire sur la réinstallation UN باء - التقرير المرحلي عن إعادة التوطين
    16. Le Directeur adjoint de la Division des services de protection internationale présente le Rapport intérimaire sur la réinstallation (EC/50/SC/CRP.11). UN 16- عرض المدير بالإنابة لشعبة خدمات الحماية الدولية التقرير المرحلي عن إعادة التوطين (EC/59/SC/CRP.11).
    A cet égard, le HCR et un certain nombre de délégations encouragent des Etats à donner suite aux offres d'appui faites lors de la réunion régionale de réinstallation qui s'est tenue à Quito en février 2006 puis ultérieurement au cours des consultations tripartites annuelles sur la réinstallation. UN وفي هذا الصدد، شجعت المفوضية ومعها عدد من الوفود الدول على متابعة عروض الدعم المقدمة أثناء اجتماع إقليمي عن إعادة التوطين عُقد في كيوتو في شهر شباط/فبراير 2006، ثم بعد ذلك أثناء المشاورات الثلاثية الأطراف بشأن إعادة التوطين.
    12. La Directrice adjointe (pilier III) de la Division de la protection internationale a présenté le Rapport intérimaire sur la réinstallation (EC/65/SC/CRP.11), en soulignant l'augmentation des demandes de réinstallation et de départs en 2013, par rapport à 2012 (25 % et 16 % respectivement). UN 12- عرضت نائبة المدير (الركيزة الثالثة) في شعبة الحماية الدولية التقرير المرحلي عن إعادة التوطين (EC/65/SC/CRP.11)، وسلطت الضوء على ارتفاع طلبات إعادة التوطين والرحيل في عام 2013 مقارنةً بعام 2012 (25 في المائة و16 في المائة على التوالي).
    15. Le Directeur adjoint de la Division de la protection internationale présente le Rapport intérimaire sur la réinstallation (EC/61/SC/CRP.11), soulignant les progrès et les tendances ainsi que les problèmes tels que le fossé grandissant entre le nombre de réfugiés ayant besoin de réinstallation et les places mises à disposition. UN 15- عرض نائب مدير شعبة الحماية الدولية التقرير المرحلي عن إعادة التوطين (EC/61/SC/CRP.11)، مسلطا الضوء على التقدم المحرز والاتجاهات، وعلى تحديات من قبيل الفجوة المتنامية بين عدد اللاجئين المحتاجين إلى إعادة التوطين والأماكن المتاحة.
    36. Le Forum a une fois encore prié les États-Unis de s'acquitter pleinement de leurs obligations concernant le versement d'une indemnisation juste et adéquate et de respecter dûment leurs engagements concernant la réinstallation en sûreté des populations déplacées, et notamment le rétablissement total et définitif de la productivité économique de toutes les zones touchées. UN ٣٦ - ودعا المنتدى الولايات المتحدة مرة أخرى إلى أن تفي بالتزاماتها كاملة فيما يتعلق بمنح التعويض المناسب والمنصف وإلى الالتزام بمسؤوليتها عن إعادة التوطين المأمونة للسكان المشردين، بما في ذلك تمكين جميع المناطق المتأثرة من استعادة قدرتها على الانتاج الاقتصادي بصفة تامة ونهائية.
    Aucun cas de réinstallation forcée n'a été signalé au mois de décembre. UN 35 - لم ترد تقارير عن إعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن بطريقة قسرية، خلال شهر كانون الأول/ديسمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus