"عن إنتاج واستخدام" - Traduction Arabe en Français

    • sur la production et l'utilisation
        
    • la production et l'utilisation de
        
    Cette version a été testée par certains pays et experts et est prête à être distribuée aux pays pour la communication d'informations sur la production et l'utilisation de DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes. UN وقد تم اختبار هذه الاستمارة من جانب بلدان مختارة وخبراء مختارين وهي جاهزة للتوزيع على البلدان لإعداد تقاريرها عن إنتاج واستخدام دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض.
    Le consultant analysera les informations soumises par les Parties sur la production et l'utilisation du DDT, le rapport établi par l'Organisation mondiale de la santé et toutes autres informations pertinentes et fiables disponibles. UN ويقوم هذا الخبير الاستشاري بتحليل المعلومات التي تقدمها الأطراف عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي والتقرير الصادر عن منظمة الصحة العالمية، وأية معلومات أخرى مفيدة وأكيدة متوافرة.
    Un groupe d'experts est créé pour analyser les informations collectées sur la production et l'utilisation du DDT et de ses produits de remplacement pour lutter contre les vecteurs pathogènes. UN 10 - أنشئ فريق خبراء لتقييم المعلومات التي يتم جمعها عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض.
    Questionnaire révisé pour la présentation des rapports des Parties sur la production et l'utilisation de DDT aux fins de lutte antivectorielle et celle des informations utiles pour l'évaluation de la nécessité de continuer à utiliser le DDT à de telles fins UN الاستبيان المنقح للإبلاغ من جانب كل طرف عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض، ولإبلاغ معلومات أخرى مهمة لتقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي.
    Le fait que les fabricants éliminent progressivement la production et l'utilisation de peintures, jouets, bijoux, tuyaux d'alimentation en eau potable contenant du plomb, ainsi que la production et l'utilisation de bijoux contenant du cadmium. UN :: أن يكف المنتجون تدريجياً عن إنتاج واستخدام الدهانات والدمى والحلي وأنابيب توصيل مياه الشرب المصنوعة من الرصاص، وعن إنتاج واستعمال الحلي المصنوعة من الكادميوم.
    Les informations sur la production et l'utilisation de ces substances; UN (ب) معلومات عن إنتاج واستخدام هذه المواد الكيميائية؛
    Depuis la dernière réunion du Groupe d'experts, tenue en novembre 2006, les Parties n'avaient aucune obligation d'établissement de rapports sur la production et l'utilisation de DDT. UN ولم يكن هناك التزام بتقديم تقارير من الأطراف عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي منذ الاجتماع الأخير لفريق الخبراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Votre pays a-t-il, en application du paragraphe 4 de la Partie II de l'Annexe B, fait rapport sur la production et l'utilisation de DDT dans le formulaire fourni par le Secrétariat? UN 27 - هل قدم بلدكم تقريراً عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي في نموذج وفرته الأمانة وفقاً للفقرة 4 من الجزء الثاني من المرفق باء؟
    b) Les informations sur la production et l'utilisation de ces substances; UN (ب) المعلومات المتوافرة عن إنتاج واستخدام هذه المواد الكيميائية؛
    Au niveau des sites urbains, des émissions continues des chloronaphtalènes techniques utilisés dans le passé ont été rapportées. Des cas d'usage illégal de formulations de chloronaphtalènes de type Halowax ont été rapportés en 2002 et, pour de nombreux pays, les informations sur la production et l'utilisation des chloronaphtalènes sont rares. UN وفي المواقع الحضرية، أبلغ عن استمرار الانبعاثات من الاستخدامات التاريخية للنفثالينات التقنية وقد أبلغ في عام 2002 عن الاتجار غير المشروع في مستحضرات النفثالينات المماثلة للهالوواكس إلا أن المعلومات عن إنتاج واستخدام النفثالينات شحيحة في الكثير من البلدان.
    27. Votre pays a-t-il, en application du paragraphe 4 de la Partie II de l'Annexe B, fait rapport sur la production et l'utilisation de DDT dans le formulaire fourni par le Secrétariat? UN 27 - هل قدم بلدكم تقريراً عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي في نموذج وفرته الأمانة وفقاً للفقرة 4 من الجزء الثاني من المرفق باء؟
    Conformément à la procédure définie dans la décision SC-3/2, le 25 janvier 2012, le Secrétariat a transmis aux Parties un questionnaire permettant à chaque Partie de faire rapport sur la production et l'utilisation du DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes et sur d'autres informations pertinentes pour évaluer la nécessité de continuer à utiliser du DDT. UN 10 - ووفقاً للعملية الواردة في المقرر ا س - 3/2، وزعت الأمانة على الأطراف، في 25 كانون الثاني/يناير 2012، استبياناً بشأن مادة الـ دي. دي. تي لكي يستخدمه كل طرف للإبلاغ عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي.
    b) Les informations sur la production et l'utilisation de ces substances; UN (ب) المعلومات المتوافرة عن إنتاج واستخدام هذه المواد الكيميائية؛
    Au niveau des sites urbains, des émissions continues des chloronaphtalènes techniques utilisés dans le passé ont été rapportées. Des cas d'usage illégal de préparations de chloronaphtalènes de type Halowax ont été rapportés en 2002 et, pour de nombreux pays, les informations sur la production et l'utilisation des chloronaphtalènes sont rares. UN وفي المواقع الحضرية، أبلغ عن استمرار الانبعاثات من الاستخدامات التاريخية للنفثالينات التقنية وقد أبلغ في عام 2002 عن الاتجار غير المشروع في مستحضرات النفثالينات المماثلة للهالوواكس إلا أن المعلومات عن إنتاج واستخدام النفثالينات شحيحة في الكثير من البلدان.
    Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi d'une note du secrétariat contenant des informations supplémentaires fournies par des Parties et des observateurs sur la production et l'utilisation du sulfonate de perfluorooctane (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/17). UN 124- كان أمام اللجنة، لدى النظر في هذا البند، مذكرة من الأمانة تتضمن معلومات إضافية قدمها الأطراف والمراقبون عن إنتاج واستخدام السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/17).
    25. Le Comité disposera des informations supplémentaires fournies par les Parties et les observateurs sur la production et l'utilisation du sulfonate de perfluorooctane (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/17). UN 25 - وسيكون معروضاً على اللجنة معلومات إضافية مقدمة من الأطراف والمراقبين عن إنتاج واستخدام السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/17).
    La révision a mis en exergue l'absence de synchronisation des cycles d'établissement des rapports par les Parties pour communiquer des données sur la production et l'utilisation du DDT (tous les trois ans) avec la période d'évaluation par la Conférence des Parties (au moins tous les trois ans). UN 54 - ويبرز النص المنقح النقص في تزامن فترات تقديم تقارير الأطراف التي تبلغ عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي (كل ثلاث سنوات)، والفترة لإجراء تقدير من قبل مؤتمر الأطراف (كل ثلاث سنوات على الأقل).
    4. Adopte également le formulaire et le questionnaire révisés pour la présentation des rapports des Parties sur la production et l'utilisation de DDT et de ses produits de remplacement pour la lutte antivectorielle qui figurent dans l'annexe II à la présente décision et prie le secrétariat d'entreprendre la traduction du formulaire électronique dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; UN 4 - يعتمد أيضاً الاستمارة والاستبيان المنقّحين الواردين في المرفق الثاني بهذا المقرّر والموجّهين للأطراف لكي تبلغ عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائلها في مكافحة ناقلات الأمراض، ويطلب إلى الأمانة أن تترجم النسخة الإلكترونية من الاستبيان إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛
    * Comme indiqué au paragraphe 3 ci-dessus, il ne sera pas fait obligation aux Parties d'établir un rapport sur la production et l'utilisation du DDT et de ses produits de remplacement avant une évaluation sur trois par la Conférence des Parties, compte tenu des écarts entre le calendrier d'établissement de rapports sur la production et l'utilisation du DDT par les Parties et le calendrier des évaluations par la Conférence des Parties. UN * كما سيقت الإشارة في الفقرة 3 عاليه، لا تكون الأطراف ملزمة بالتبليغ عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها إلا بعد أن يجري مؤتمر الأطراف تقييماً واحداً من بين كل ثلاثة تقييمات، وذلك نظراً للاختلافات بين الجدول الزمني للأطراف للإبلاغ بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي.
    Van de Plassche et al. (2002) ont fait rapport sur la production et l'utilisation de quintozène dans plusieurs pays et indiqué qu'il n'y avait pas d'utilisation connue en dehors de la région de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU. UN ويبلغ Van de Plassche et al. (2002) عن إنتاج واستخدام الكوينتوزين في بلدان شتى ويشيرون إلى أن استخدامه خارج منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا غير معروف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus