"عن إنشاء فريق" - Traduction Arabe en Français

    • sur la création d'un groupe
        
    • en créant une équipe
        
    • la création d'un panel
        
    • sur la création du Groupe
        
    • concernant la création d'un groupe
        
    • création d'une équipe
        
    • la constitution d'un groupe
        
    En marge de la deuxième session extraordinaire du CST, les plans du secrétariat ont été exposés au cours d'une séance d'information qui a débouché sur la création d'un groupe informel de soutien. UN ونُظم حدث جانبي خلال الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا لتبادل المعلومات بشأن خطط الأمانة، وتمخض هذا الحدث الجانبي عن إنشاء فريق دعم غير رسمي.
    La réunion du groupe parlementaire a débouché sur la création d'un groupe consultatif de l'Union interparlementaire qui orientera les activités des parlements membres de l'UIP dans la tenue de leurs engagements internationaux concernant le VIH/sida et dans leurs politiques de lutte contre la maladie. UN وأسفر الاجتماع عن إنشاء فريق استشاري للاتحاد البرلماني الدولي يقوم بتوجيه عمل أعضاء الاتحاد لخدمة الالتزامات والسياسات الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    a) Rapport du Secrétaire général sur la création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit (E/2002/12 et Corr.1); UN (أ) تقرير الأمين العام عن إنشاء فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع (E/2002/12 و Corr.1)؛
    Au paragraphe 32, le Comité a recommandé que l'UNITAR redouble d'efforts pour veiller à ce que le passage aux normes IPSAS se fasse dans les délais prévus, notamment en élaborant ses propres plans de mise en œuvre et de gestion du changement et en créant une équipe chargée de l'application des normes. UN 415 - في الفقرة 32، أوصي اﻟﻤﺠلس بأن يكثف المعهد جهوده لكفالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المناسب، بما في ذلك أن يعدّ خططه الخاصة به لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وإدارة التغيير، فضلا عن إنشاء فريق معني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    Le 2 juin 2008, le Gouvernement du Territoire a annoncé la création d'un panel pour tenter de remédier à la réduction du nombre de vols à destination des îles. UN 26 - وفي 2 حزيران/يونيه 2008، أعلنت حكومة الإقليم عن إنشاء فريق لمعالجة مسألة انخفاض عدد الرحلات الجوية إلى الجزر.
    On trouvera dans la section II.E des informations sur la création du Groupe d'experts des statistiques de l'environnement et dans la section III un résumé des perspectives pour 2014-2015. UN ويقدم الفرع الثاني - هاء معلومات عن إنشاء فريق الخبراء المعني بإحصاءات البيئة. ويرد في الفرع الثالث موجز لخطط الفترة 2014-2015.
    Il invite le Secrétariat à fournir des informations concernant la création d'un groupe de travail chargé d'examiner les difficultés que rencontrent les pays qui fournissent des contingents à répondre aux exigences du développement rapide, y compris le remboursement rapide des dépenses afférentes à la phase de déploiement rapide. UN وطلب إلى الأمانة العامة تقديم معلومات عن إنشاء فريق عامل لبحث ما تلاقيه البلدان المساهمة بقوات من صعوبات في الوفاء بمتطلبات النشر السريع، بما في ذلك سرعة سداد التكاليف في مرحلة النشر السريع.
    a) Rapport du Secrétaire général sur la création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit (E/2002/12 et Corr.1); UN (أ) تقرير الأمين العام عن إنشاء فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع (E/2002/12 و Corr.1)؛
    1. Prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع()؛
    Rapport du Secrétaire général sur la création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit (E/2002/12) (également au titre du point 6 de l'ordre du jour) UN تقرير الأمين العام عن إنشاء فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع (E/2002/12) (انظر أيضا الوثائق المدرجة تحت البند 6 من جدول الأعمال)
    Rapport du Secrétaire général sur la création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit (E/2002/12) (également au titre du point 4 de l'ordre du jour) UN تقرير الأمين العام عن إنشاء فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع (E/2002/12) (انظر أيضا الوثائق المدرجة تحت البند 4 من جدول الأعمال)
    Rapport du Secrétaire général sur la création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit (voir également point 6 de l'ordre du jour) (E/2002/12 et Corr.1) UN تقرير الأمين العام عن إنشاء فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع (انظر أيضا البند 6) (E/2002/12 و Corr.1)
    Rapport du Secrétaire général sur la création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit (voir également point 4 de l'ordre du jour) (E/2002/12 et Corr.1) UN تقرير الأمين العام عن إنشاء فريق استشاري مخصص للببلدان الأفريقية الخارجة من الصراع (انظر أيضا البند 4) (E/2002/27 و Corr.1)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport commun de la Mongolie et de l'Australie sur la création d'un groupe d'étude d'Oulan-Bator sur les statistiques des économies basées sur les ressources naturelles (E/CN.3/2012/11) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المشترك لمنغوليا وأستراليا عن إنشاء فريق مدينة أولان باتور لإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية (E/CN.3/2012/11)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport commun de la Mongolie et de l'Australie sur la création d'un groupe d'étude d'Oulan-Bator sur les statistiques des économies basées sur les ressources naturelles (E/CN.3/2012/11) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المشترك المقدم من منغوليا وأستراليا عن إنشاء فريق مدينة أولان باتور لإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية (E/CN.3/2012/11)
    Le Comité recommande que l'UNITAR redouble d'efforts pour veiller à ce que le passage aux normes IPSAS se fasse dans les délais prévus, notamment en élaborant ses propres plans de mise en œuvre et de gestion du changement et en créant une équipe chargée de l'application des normes. UN 32 - يوصي المجلس بأن يكثف المعهد جهوده لكفالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المناسب، بما في ذلك أن يعدّ خططه الخاصة به لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وإدارة التغيير، فضلا عن إنشاء فريق معني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    Peu de temps auparavant, le 2 août 2010, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies avait annoncé la création d'un panel d'enquête sur l'interception de la flottille le 31 mai. UN وقبل ذلك بقليل، في 2 آب/أغسطس 2010، أعلن الأمين العام للأمم المتحدة عن إنشاء فريق معني بالتحقيق في حادث قافلة السفن الذي وقع في 31 أيار/مايو.
    Le rapport comporte des informations sur la création du Groupe d'experts et un résumé des principales questions qu'il a abordées à sa première réunion, tenue à New York du 30 octobre au 1er novembre 2013. UN ويقدّم هذا التقرير معلومات عن إنشاء فريق الخبراء وموجزا للمسائل الرئيسية التي ناقشها هذا الفريق في اجتماعه الأول، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    La Commission est saisie d'une proposition formulée dans un rapport commun des bureaux de statistique mongole et australien concernant la création d'un groupe d'étude d'Oulan-Bator sur les statistiques des économies basées sur les ressources naturelles. UN يعرض على اللجنة مقترح وارد في تقرير مشترك للمكتب الإحصائي الوطني في منغوليا ومكتب الإحصاءات الأسترالي عن إنشاء فريق مدينة أولان باتور لإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية.
    Le premier cours de formation d'experts figurant sur la liste a été organisé par le Gouvernement suédois en 2009 et a donné lieu à la création d'une équipe de base composée d'experts spécialement formés pour mener de telles missions. UN وكانت حكومة السويد قد استضافت في عام 2009 الدورة التدريبية الأولى للخبراء الواردة أسماؤهم في القائمة، والتي تمخضت عن إنشاء فريق أساسي من الخبراء المدربين للاضطلاع بهذه البعثات.
    Les consultations devraient se poursuivre au cours de la seconde moitié de l'année et aboutir à la constitution d'un groupe d'experts chargé de coordonner les travaux des diverses institutions internationales et non gouvernementales des deux régions. UN ويُتوقع أن يستمر إجراء مشاورات أخرى خلال النصف الثاني من عام 2005، وأن تسفر عن إنشاء فريق خبراء سيقوم بتنسيق العمل الذي ستضطلع به مختلف المؤسسات الدولية وغير الحكومية من كلتا المنطقتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus