"عن استخدام موارد" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'utilisation des ressources
        
    • sur les utilisations
        
    • de l'utilisation des ressources
        
    Des chiffres régulièrement mis à jour sur l'utilisation des ressources du Fonds et des informations générales sur le Fonds sont publiés régulièrement sur un site Web spécial. UN وتنشر بانتظام معلومات مستكملة عن استخدام موارد الصندوق ومعلومات عامة عن الصندوق على موقع شبكي مخصص لهذا الغرض.
    Une délégation a demandé un complément d'information sur l'utilisation des ressources du Fonds pour l'environnement mondial, y compris de son programme de microfinancement, dans la région de l'Europe orientale et de la Communauté d'États indépendants. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن استخدام موارد مرفق البيئة العالمية، بما في ذلك برنامجه للمنح المحدودة، في منطقتي أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Une délégation a demandé un complément d'information sur l'utilisation des ressources du Fonds pour l'environnement mondial, y compris de son programme de microfinancement, dans la région de l'Europe orientale et de la Communauté d'États indépendants. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن استخدام موارد مرفق البيئة العالمية، بما في ذلك برنامجه للمنح المحدودة، في منطقتي أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix2 et du rapport distinct sur les utilisations du compte d'appui du 1er juillet 1996 au 30 juin 19973; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حساب دعم عمليات حفظ السلام)٢( وتقرير اﻷداء المستقل عن استخدام موارد حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧)٣(؛
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix1 et du rapport distinct sur les utilisations du compte d'appui du 1er juillet 1996 au 30 juin 19972; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام)١( وتقرير اﻷداء المستقل عن استخدام موارد حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧)٢(؛
    49. Prendre pleinement compte de l'utilisation des ressources du PNUD est une priorité absolue. UN ٩٤ - وكفالة المساءلة التامة عن استخدام موارد البرنامج اﻹنمائي أمر يمثل أولوية أولى.
    Renseignements sur l'utilisation des ressources du compte d'appui au cours de la période du 1er janvier au 30 juin 1996 UN معلومات عن استخدام موارد حساب الدعم خلال الفترة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    En juillet 2004, le Secrétariat de l'ONU avait mis la dernière main à un bulletin du Secrétaire général sur l'utilisation des ressources et données informatiques. UN 85 - وفي تموز/يوليه 2004، كانت الأمانة العامة تضع الصيغة النهائية لنشرة من نشرات الأمين العام عن استخدام موارد وبيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il avait créé un centre mondial pour les opérations de sécurité chargé de la gestion de tous les contrôles logiques, et était en train de mettre au point un système d'alertes automatiques, ainsi que d'établir des statistiques sur l'utilisation des ressources informatiques. UN فقد أنشأت مركزا للعمليات الأمنية العالمية لإدارة الضوابط المنطقية العالمية، وتعكف على استحداث نظم إنذار آلية ووضع إحصاءات عن استخدام موارد تكنولوجيات المعلومات.
    Quant aux données sur les dépenses, l'Administrateur assistant s'est référé aux informations qui figurent déjà au tableau V.1 du document DP/1993/45 sur l'utilisation des ressources du PNUD. UN وبالنسبة لبيانات الانفاق، أشار مدير البرنامج المساعد إلى المعلومات الواردة بالفعل في الجدول خامسا-١ من الوثيقة DP/1993/45 عن استخدام موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    f) Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation des ressources du compte d'appui pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 (A/52/838); UN )و( تقرير اﻷمين العام عن استخدام موارد حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ A/52/838)(؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation des ressources en eau douce aux fins de la production vivrière et agricole (A/51/603, par. 17; A/51/PV.86) UN تقرير اﻷمين العام عن استخدام موارد المياه العذبة من أجل اﻷغذية والانتاج الزراعي )A/51/603، الفقرة ١٧؛ A/51/PV.86(
    23. On trouvera au tableau 2 des informations sur l'utilisation des ressources du compte d'appui au cours de la période du 1er janvier au 30 juin 1996, qui correspondent au nouvel exercice arrêté par l'Assemblée générale pour les opérations de maintien de la paix dans sa résolution 49/233 A, qui a commencé le 1er juillet 1996. UN ٢٣ - ترد في الجدول ٢ أدناه معلومات عن استخدام موارد حساب الدعم خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بحيث تتفق مع السنة المالية الجديدة التي حددتها الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف، والتي بدأت في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant au projet de décision intitulé «Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation des ressources en eaux douces aux fins de la production vivrière et agricole». Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de décision? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشــروع المقــرر المعنــون " تقريــر اﻷمين العام عن استخدام موارد المياه العذبة من أجل اﻷغذية واﻹنتاج الزراعــي " هل لي أن أعتبــر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو نفس الحذو؟
    Projet de décision sur le rapport du Secrétaire général sur l'utilisation des ressources en eau douce aux fins de la production vivrière et agricole, et les incidences des résultats des négociations commerciales multilatérales d'Uruguay sur la production vivrière, y compris les produits agro-industriels et la sécurité alimentaire générale dans les pays en développement (A/51/431) UN مشروع مقرر بشأن تقرير اﻷمين العام عن استخدام موارد المياه العذبة من أجل اﻷغذية والانتاج الزراعي، باﻹضافة إلى آثار نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف على انتاج اﻷغذية، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية واﻷمن الغذائي العالمي في البلدان النامية )A/51/431(
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix1 et du rapport distinct sur les utilisations du compte d'appui du 1er juillet 1996 au 30 juin 19972; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حساب دعم عمليات حفظ السلام)١( وتقرير اﻷداء المستقل عن استخدام موارد حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧)٢(؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur le compte d’appui aux opérations de maintien de la paix1, qui comprend le rapport sur les utilisations du compte d’appui du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام)١( بما في ذلك تقرير اﻷداء عن استخدام موارد حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨؛
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix A/52/837 et Corr.1. , le rapport sur les utilisations du compte d'appui du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 A/52/838. , et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/52/892. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن حساب دعم عمليات حفظ السلام)٢( وتقرير اﻷداء عن استخدام موارد حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧)٣(، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٤(،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix A/52/837 et Corr.1. , le rapport sur les utilisations du compte d'appui du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 A/52/838. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن حساب دعم عمليات حفظ السلام)١( وتقرير اﻷداء عن استخدام موارد حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧)٢(، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٣(،
    Le HCR rencontre encore quelques difficultés pour présenter un tableau exact de l'utilisation des ressources administratives et de personnel ventilées entre les quatre piliers, essentiellement du fait de l'existence de différents groupes de populations dans des situations évolutives et de la complexité correspondante des ajustements techniques nécessaires. UN وما زال تقديم صورة دقيقة عن استخدام موارد الموظفين والموارد الإدارية وفقاً لركائز الميزانية الأربع يمثل تحدياً كبيراً للمفوضية، لأسباب منها أساساً الحاجة إلى التعامل مع فئات سكانية متنوعة في مواقف ناشئة، وما يصاحب ذلك من تعقيد التكيفات التقنية اللازمة.
    Parmi les autres démarches entreprises en ce sens figurent la publication des montants des transferts financiers aux autorités locales; l'institutionnalisation du suivi, assorti de la présentation de rapports, de l'utilisation des ressources budgétaires du fonds de lutte contre la pauvreté; et, plus récemment, l'adoption et la diffusion d'un système intégré de gestion financière. UN ومن بين المشاريع الأخرى المضطلع بها لذلك الغرض نشر البيانات المالية للحكومة المحلية، وإضفاء الطابع المؤسسي على الرصد والإبلاغ عن استخدام موارد الميزانية المخصصة لصندوق العمل بشأن الفقر، والقيام مؤخرا باعتماد نظام متكامل للإدارة المالية والبدء في تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus