Le Comité s'est dit prêt à participer aux préparatifs menés à Nairobi en vue d'Habitat III. | UN | وقد أعربت اللجنة عن استعدادها للمشاركة في الأعمال التحضيرية للموئل الثالث الجارية في نيروبي. |
Plusieurs ont fait savoir qu'elles étaient disposées à participer à des initiatives publiques locales ou nationales à condition que celles-ci aient été conçues en coopération et de bonne foi avec les peuples autochtones et les organisations autochtones. | UN | وعبّرت عدة منظمات عن استعدادها للمشاركة في العمليات العامة المحلية أو الوطنية التي تصمَّم بحسن نية بالتعاون مع الشعوب الأصلية ومنظماتها. |
La Suède a déjà déclaré qu'elle était prête à s'engager dans le processus en fournissant du personnel, tant pour préparer les élections que pour les surveiller. | UN | وقــد أعربــت السويــد بالفعــل عن استعدادها للمشاركة في هذه العملية بتقديـم موظفين في المرحلة التحضيريــة للانتخابـــات، ومراقبيـــن للانتخابات. |
Les États-Unis d'Amérique ont affirmé que le droit au développement devait être un facteur d'unité plutôt que de division et se sont déclarés prêts à participer d'une manière constructive aux travaux du Groupe de travail. | UN | 38- وأكدت الولايات المتحدة الأمريكية أن الحق في التنمية يجب أن يوحد لا أن يفرق، وأعربت عن استعدادها للمشاركة البناءة في الفريق العامل. |
Plusieurs ont fait savoir qu'elles étaient disposées à participer à des initiatives publiques locales ou nationales à condition que celles-ci aient été conçues en coopération et de bonne foi avec les peuples autochtones et les organisations autochtones. | UN | وعبّرت عدة منظمات عن استعدادها للمشاركة في العمليات العامة المحلية أو الوطنية التي تصمَّم بحسن نية بالتعاون مع الشعوب الأصلية ومنظماتها. |
Plusieurs ont fait savoir qu'elles étaient disposées à participer aux processus publics locaux ou nationaux si ceux-ci étaient élaborés de bonne foi et en coopération avec les peuples autochtones et les organisations autochtones. | UN | وأعربت عدة منظمات أيضاً عن استعدادها للمشاركة في العمليات العامة المحلية أو الوطنية التي تنظَّم بحسن نية وبالتعاون مع الشعوب الأصلية ومنظماتها. |
Elle a annoncé en février 1994 qu’elle était prête à participer à ces accords et a fait part au Secrétariat des moyens militaires qu’elle pourrait apporter à cet égard. | UN | وفي شباط/فبراير ١٩٩٤، أعربت أوكرانيا عن استعدادها للمشاركة في هذه الترتيبات وأبلغت اﻷمانة العامة بما يمكن أن تقدمه من موارد عسكرية محددة. |
Neuf pays se sont déclarés prêts à participer au réseau (Afrique du Sud, Botswana, Lesotho, Maurice, Namibie, Swaziland, Tanzanie, Zambie et Zimbabwe), qui devrait à terme regrouper tous les États membres du Groupe antiblanchiment de l'Afrique orientale et australe (GABAOA) et pourrait même s'étendre au-delà. | UN | وقد أعربت تسعة بلدان عن استعدادها للمشاركة في الشبكة (تنـزانيا وبوتسوانا وموريشيوس وسوازيلند وزامبيا وناميبيا وزمبابوي وليسوتو وجنوب أفريقيا)؛ ويُتوقع أن تضم في نهاية المطاف جميع الدول الأعضاء في فريق أفريقيا الشرقية والجنوبية المعني بمكافحة غسل الأموال بل يمكن أن تتوسّع عضويتها أكثر من ذلك. |