"عن الآثار المالية والإدارية" - Traduction Arabe en Français

    • sur les incidences financières et administratives
        
    • au sujet des incidences financières et administratives
        
    À sa demande, le Comité consultatif a obtenu des renseignements complémentaires sur les incidences financières et administratives d'une telle délégation de pouvoir. UN وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بالمعلومات الإضافية عن الآثار المالية والإدارية التي قد تترتب على تفويض هذه السلطة، وهذه المعلومات مرفقة طيه.
    À sa demande, le Comité consultatif a obtenu des renseignements complémentaires sur les incidences financières et administratives d'une telle délégation de pouvoir. UN وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بالمعلومات الإضافية عن الآثار المالية والإدارية التي قد تترتب على تفويض هذه السلطة، وهذه المعلومات مرفقة طيه.
    Rapport du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité, l'effectif du secrétariat spécialisé et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible UN تقرير الأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية اللجنة وملاك موظفيها وأساليب كفالة توفير تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به
    Des informations complètes sur les incidences financières et administratives du fonctionnement de la plateforme ne pourront être fournies qu'à l'issue des discussions qui auront lieu à la deuxième session sur les modalités et les dispositions institutionnelles de la plateforme. UN بيد أن المعلومات الكاملة عن الآثار المالية والإدارية لعمل المنبر لا يمكن توفيرها إلا بعد الفراغ من المناقشات التي ستجري بشأن طرائق المنبر وترتيباته المؤسسية أثناء الدورة الثانية.
    20. Rappelle le paragraphe 29 de sa résolution 65/251, prend note avec satisfaction des informations que le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies lui a communiquées à titre informel au sujet des incidences financières et administratives du règlement amiable des différends, et demande au Bureau de lui présenter, à sa soixante-septième session, un nouveau rapport informel sur ces incidences ; UN 20 - تشير إلى الفقرة 29 من القرار 65/251، وترحب بما يقدمه مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة من معلومات بصورة غير رسمية عن الآثار المالية والإدارية الناجمة عن التسويات التي يتم التوصل إليها عن طريق حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية، وتطلب إلى المكتب موافاة الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بإحاطة غير رسمية أخرى بشأن تلك الآثار؛
    Rappelant également le rapport complet du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité scientifique, l'effectif du secrétariat spécialisé du Comité et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير الشامل للأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عدد أعضاء اللجنة العلمية وتزويد أمانتها الفنية بالموظفين والأساليب التي تكفل التمويل الكافي والمضمون والذي يمكن التنبؤ به،
    Rappelant également le rapport complet du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité scientifique, l'effectif du secrétariat spécialisé du Comité et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير الشامل للأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عدد أعضاء اللجنة العلمية وتزويد أمانتها الفنية بالموظفين والأساليب التي تكفل التمويل الكافي والمضمون والذي يمكن التنبؤ به،
    Rappelant également qu'à sa soixante-deuxième session elle a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport de synthèse complet, élaboré en consultation avec le Comité scientifique selon qu'il conviendrait, sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité, l'effectif du secrétariat spécialisé et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible, UN وإذ تشير أيضا إلى طلبها إلى الأمين العام في دورتها الثانية والستين أن يقدم تقريرا شاملا وموحدا يعد بالتشاور مع اللجنة العلمية، حسب الاقتضاء، عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عدد أعضاء اللجنة والتوظيف في أمانتها الفنية وأساليب كفالة تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به،
    Rappelant également qu'à sa soixante-deuxième session elle a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport de synthèse complet, élaboré en consultation avec le Comité scientifique selon qu'il conviendrait, sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité, l'effectif du secrétariat spécialisé et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible, UN وإذ تشير أيضا إلى طلبها الموجه إلى الأمين العام في دورتها الثانية والستين أن يقدم تقريرا شاملا وموحدا يعد بالتشاور مع اللجنة العلمية، حسب الاقتضاء، عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية اللجنة والتوظيف في أمانتها الفنية وأساليب كفالة تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به،
    Rapport du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants, l'effectif du secrétariat spécialisé et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible UN تقرير الأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، وتزويد الأمانة الفنية بالموظفين، وأساليب كفالة تمويل كافٍ ومضمون ويمكن التنبؤ به
    Rapport du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants, l'effectif du secrétariat spécialisé et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible UN تقرير الأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، والتوظيف في الأمانة الفنية للجنة العلمية، وأساليب كفالة تمويل كافٍ ومضمون ويمكن التنبؤ به
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 68/254, a demandé au Bureau de lui présenter un rapport sur les incidences financières et administratives des règlements. UN 22 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 68/254 إلى مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة أن يقدم إليها تقارير عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على التسويات.
    Dans sa résolution 68/254, l'Assemblée générale a demandé au Bureau de lui faire rapport sur les incidences financières et administratives du règlement amiable des différends. UN ٤٨ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 68/254، إلى المكتب أن يقدم إليها تقريرا عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على التسويات.
    Rappelant que la demande d'adhésion au Comité scientifique formulée par six États membres devrait être examinée le plus tôt possible, sa délégation regrette que le rapport du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives d'un élargissement de la composition du Comité scientifique n'ait pas encore été publié officiellement. UN 26 - وواصل القول إن وفد بلده أعرب، وهو يعيد التأكيد على أن طلب الدول الأعضاء الست لعضوية اللجنة العلمية ينبغي النظر فيه بالسرعة الممكنة، عن أسفه لأن تقرير الأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عدد الأعضاء في اللجنة العلمية لم ينشر رسميا بعد.
    Rappelant le rapport complet du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité scientifique, l'effectif du secrétariat spécialisé du Comité et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible, UN وإذ تشير إلى التقرير الشامل للأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية اللجنة العلمية والتوظيف في أمانتها الفنية وأساليب كفالة تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به()،
    Rappelant le rapport complet du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité scientifique, l'effectif du secrétariat spécialisé du Comité et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible, UN وإذ تشير إلى التقرير الشامل للأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية اللجنة العلمية والتوظيف في أمانتها الفنية وأساليب كفالة تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به()،
    Rapport du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants, effectif du secrétariat spécialisé du Comité et méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible (A/63/478) (concerne également le point 118) UN تقرير الأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، والتوظيف في الأمانة الفنية للجنة العلمية، وأساليب كفالة تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به (A/63/478) (يتعلق أيضا بالبند 118) المحضران الموجزان
    14.49 Comme le lui avait demandé l'Assemblée générale dans sa résolution 62/100, le Secrétaire général a présenté un rapport sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité, l'effectif du secrétariat spécialisé du Comité et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible (A/63/478). UN 14-49 وبناء على طلب ورد في قرار الجمعية العامة 62/100، قدم الأمين العام تقريرا (A/63/478) عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، والتوظيف في الأمانة الفنية للجنة العلمية، وأساليب كفالة تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به.
    21. Rappelle le paragraphe 20 de sa résolution 66/237, prend note avec satisfaction des informations que le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies lui a communiquées à titre informel au sujet des incidences financières et administratives du règlement amiable des différends, et demande au Bureau de lui faire rapport sur ces incidences à sa soixante-neuvième session; UN 21 - تشير إلى الفقرة 20 من قرارها 66/237، وترحب بما يقدمه مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة من معلومات بصورة غير رسمية عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على التسويات التي يتم التوصل إليها عن طريق حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية، وتطلب إلى المكتب أن يوافي الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين بتقرير عن هذه الآثار؛
    29. Rappelle également le paragraphe 20 de sa résolution 66/237, prend note avec satisfaction des informations que le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies lui a communiquées à titre informel au sujet des incidences financières et administratives du règlement amiable des différends, et demande au Bureau de lui présenter, à sa soixante-huitième session, un nouveau rapport informel sur ces incidences ; UN 29 - تشير أيضا إلى الفقرة 20 من القرار 66/237، وترحب بما يقدمه مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة من معلومات بصورة غير رسمية عن الآثار المالية والإدارية الناجمة عن التسويات التي يتم التوصل إليها عن طريق تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية، وتطلب إلى المكتب موافاة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بإحاطة غير رسمية أخرى بشأن تلك الآثار؛
    21. Rappelle le paragraphe 20 de sa résolution 66/237, prend note avec satisfaction des informations que le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies lui a communiquées à titre informel au sujet des incidences financières et administratives du règlement amiable des différends, et demande au Bureau de lui faire rapport sur ces incidences à sa soixante-neuvième session ; UN 21 - تشير إلى الفقرة 20 من القرار 66/237، وترحب بما يقدمه مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة من معلومات بصورة غير رسمية عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على التسويات التي يتم التوصل إليها عن طريق حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية، وتطلب إلى المكتب أن يوافي الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين بتقرير عن هذه الآثار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus