Je ne leur ai rien dit sur toi ou les autres. | Open Subtitles | لم اخبرهم اي شيء, ماكس, عنكِ او عن الآخرين |
Sur les 385 personnes initialement arrêtées, seules 50 restent actuellement emprisonnées. les autres ont été relâchées faute de preuves ou dans l'attente d'un complément d'enquête. | UN | ولم يبق الآن في المعتقل إلا 50 شخصا من أصل 385 معتقلا إذ تم الإفراج عن الآخرين لانعدام الأدلة أو في انتظار المزيد من التحقيق. |
Les personnes qui exercent une activité rémunérée font plus souvent de la formation que les autres. | UN | والأشخاص الذين يمارسون نشاطا مجزيا يقومون عادة بالتدريب عن الآخرين. |
C'était un honneur de lire ces lettres, maintenant je sais que ce qui te sépare des autres n'est pas un malheureux point. | Open Subtitles | كان من الشرف قراءة هذه الرسائل لأنني الآن أعرف أن ما يفرقك عن الآخرين ليست مجرد نقطة واحدة |
Le puissant âne porte sans faillir le lourd fardeau des autres. | Open Subtitles | الحمار الحقيقي يحمل بلا تعب الأحمال الثقيلة عن الآخرين. |
Nous devons, pour nous comme pour les générations futures, chercher d'urgence à mieux connaître les autres. | UN | ونحن مدينون لأنفسنا ولذريتنا بأن نسارع إلى تثقيف أنفسنا عن الآخرين. |
En tant que psy, je suis censé te dire qu'on projette des qualités de saint sur les autres car on en a besoin. | Open Subtitles | اعني وكأنه يتقلص من المفترض ان اقول لك هذا نحن نتصور بإن صفات القديسين مختلفة عن الآخرين لاننا نحتاجهم |
Le but véritable de cet exercice n'était pas d'obtenir des informations sur les autres, mais de savoir qui saurait empêcher les information le concernant d'être dévoilées. | Open Subtitles | الهدف الحقيقى من هذا التدريب لم يكن إستخراج المعلومات من بعضكم البعض, لكن من يمكنه حماية معلوماته بعيدًا عن الآخرين |
"La démocratie est la pire forme de gouvernement, à l'exception de toutes les autres." | Open Subtitles | الديموقراطية هي أسوأ أشكال الحكم فضلاً عن الآخرين |
Mais le temps que nous passons à contrôler notre monde, nous le passons aussi à laisser les autres partir. | Open Subtitles | و لكن الوقت الذي نتحكم فيه بعالمنا هو وقت نتخلى فيه عن الآخرين |
Humour noir pour mettre les autres à l'aise. | Open Subtitles | دعابة غير مُلائمة مُستنكرة للنفس للترويح عن الآخرين. |
Enzo Lauricello et Danny Krueger laissent les autres sur place. | Open Subtitles | إنزو وداني حقا ابتعدوا عن الآخرين بالمسافه. |
Plus vous comprendrez les autres, plus proche vous serez de votre guérison. | Open Subtitles | كلما تعرفي عن الآخرين أكثر كلما تقتربي من شفاء نفسكِ |
Je croyais que tu étais différent des autres mais t'es pareil. | Open Subtitles | اعتقدت انك مختلف عن الآخرين ولكنك لم تكن كذلك |
La vie d'esclave, maîtresse. Son lot n'est pas différent des autres. | Open Subtitles | حياة العبد يا سيدتى لا تختلف كثيرا عن الآخرين |
Selon le gouverneur du Sizo de Bailov, les délinquants impliqués dans des affaires de drogue et ceux ayant commis des infractions graves étaient séparés des autres détenus. | UN | وأفاد مدير مركز بايلوف بأنه يتم فصل المجرمين ممن ارتكبوا جرائم لها صلة بالمخدرات وجرائم خطيرة عن الآخرين. |
De fait, la mondialisation a engendré chez chacun un besoin encore plus fort que par le passé de souligner le caractère distinctif de son identité par rapport à celle des autres. | UN | حقا، لقد ولدت العولمة حاجة أقوى منها في أي وقت مضى إلى التأكيد على الذات من حيث هي كيان مستقل عن الآخرين. |
Du fait de l'interdépendance croissante entre tous les pays et tous les peuples du monde, aucun pays, tout aussi puissant soit-il, ne peut s'isoler des autres pays. | UN | إن أية دولة مهما عظمت، وأي شعب مهما كبر، لا يستطيع أن يعيش بمنأى عن الآخرين. وكل شعب يكمل الآخر، وكل حضارة تكمل الأخرى. |
Article N. Légitime défense/défense d'une tierce personne/défense de biens 101 | UN | المادة نون - الدفاع عن النفس/الدفاع عن اﻵخرين/الدفاع عن الممتلكات |
206. On a exprimé l'opinion que la légitime défense devait aussi inclure la défense d'autrui, ainsi que la notion de légitime défense préventive. | UN | ٢٠٦ - وأعرب عن الرأي بأن الدفاع عن النفس ينبغي أن يشمل الدفاع عن اﻵخرين فضلا عن مفهوم الدفاع الوقائي عن النفس. |