"عن الأسلحة النارية" - Traduction Arabe en Français

    • sur les armes à feu
        
    • des armes à feu
        
    • concernant les armes à feu
        
    • des informations y relatives
        
    Cela pourra poser des problèmes, les États ayant des pratiques différentes pour ce qui est de rassembler des données sur les armes à feu. UN وقد يطرح هذا تحديات بالنظر إلى أنَّ الدول لديها ممارسات مختلفة في جمع البيانات عن الأسلحة النارية.
    Il doit également donner des informations sur les armes à feu devant être importées, notamment le numéro de série. UN ويجب أن تقيد في تلك الاستمارة معلومات محددة عن الأسلحة النارية المراد استيرادها، بما في ذلك رقمها المسلسل.
    Un programme de formation complet sur les armes à feu et des stages de formation spécialisés à l'intention des enquêteurs, des procureurs, des rédacteurs de lois, de la société civile et des autorités de contrôle des transferts d'armes à feu sont actuellement mis au point. UN ويجري أيضاً وضع مقرر دراسي تدريبي شامل عن الأسلحة النارية ودورات متخصصة للمحققين وأعضاء النيابة العامة وواضعي النصوص القانونية والمجتمع المدني والسلطات المعنية بمراقبة نقل الأسلحة النارية.
    Chapitre III. Système d'enregistrement des armes à feu UN الفصل الثالث - نظام مسك السجلات عن اﻷسلحة النارية
    D'une façon générale, on s'était accordé à dire qu'il fallait améliorer les statistiques et les informations concernant les armes à feu et mener une étude globale de l'évolution de la réglementation des armes à feu à travers le monde, afin de pouvoir formuler des recommandations en connaissance de cause. UN وذكر أنه تم التوصل الى اتفاق بصفة عامة بشأن الحاجة الى تحسين الاحصائيات والمعلومات عن اﻷسلحة النارية والى القيام باستعراض شامل للتطورات الحاصلة في مجال تنظيم تداول اﻷسلحة النارية في جميع أنحاء العالم، وذلك لتوفير أساس موضوعي يستند اليه في صياغة التوصيات في هذا الصدد.
    Un cours de formation qu'il a élaboré sur les armes à feu comporte un module spécialisé sur la coopération internationale aux fins de poursuites en cas d'infractions aux lois sur les armes à feu. UN وأعدَّ المكتبُ منهاجاً تدريبيًّا عن الأسلحة النارية يتضمن وحدة دراسية متخصصة في مجال التعاون الدولي على الملاحقة القضائية للجرائم المتصلة بالأسلحة النارية.
    Les systèmes nationaux d'information sur les armes à feu sont d'une importance stratégique pour les États. UN 55- وتولي الدول أهمية استراتيجية للنظم الوطنية بشأن المعلومات عن الأسلحة النارية.
    Le Centre a fait à la Jamaïque une étude de référence sans précédent sur les armes à feu, visant à renforcer la formation des responsables de l'application des lois ainsi qu'à produire des intrants pour d'autres activités liées à la mise en œuvre du programme de sécurité nationale appuyé par le PNUD et par lui. UN كما أعد المركز دراسة مرجعية عن الأسلحة النارية هي الأولى من نوعها التي ترمي إلى الارتقاء بمستوى تدريب دوائر إنفاذ القانون في البلد، إضافة إلى توفير المساهمات لأنشطة أخرى ذات صلة بتنفيذ برنامج السياسات الجامايكية للأمن الوطني التي يدعمها كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز الإقليمي المذكور.
    Deux États n'ont présenté que des données désagrégées sur les armes à feu et sur les munitions et/ou explosifs. UN وقدَّمت دولتان بيانات مصنَّفة عن الأسلحة النارية والذخيرة و/أو المتفجرات فقط.
    Ainsi, un enquêteur qui a besoin d'obtenir des informations sur les armes à feu ou une question connexe auprès d'un autre État partie saura qui contacter dans son propre pays et le répertoire indiquera à son interlocuteur la personne à contacter dans l'autre État partie. UN ومن شأن ذلك أن يسمح للمحققين، عندما يحتاجون للحصول على معلومات عن الأسلحة النارية أو المسائل ذات الصلة من دولة طرف أخرى، أن يعرفوا الشخص الذي ينبغي أن يتصلوا به داخل بلدهم ذاته، كما أنه يُعلم نقطة الاتصال الوطنية بالشخص الذي ينبغي الاتصال به في الدولة الطرف الأخرى.
    Le Centre a également réalisé une étude initiale sur les armes à feu dans la zone frontalière nord de l'Équateur afin de déterminer l'impact des armes à feu illicites et de leur trafic sur la population et sur le développement de cette zone. UN 20 - وباشر المركز أيضا دراسة أساسية عن الأسلحة النارية في منطقة الحدود الشمالية لإكوادور لبحث أثر الأسلحة النارية غير المشروعة والاتجار بها على السكان وعلى تنمية تلك المنطقة.
    En traçant les armes et en coopérant au niveau international, on peut obtenir du pays d'origine des informations complémentaires sur les armes à feu recueillies ou faisant l'objet d'un trafic illicite et prévoir les mouvements ultérieurs de ces armes. UN وبواسطة الجهود في مجالي التعقّب والتعاون الدوليين، يمكن إضافة المزيد من المعلومات من بلد المنشأ عن الأسلحة النارية التي تم جمعها أو الاتّجار بها بصورة غير مشروعة وكذلك تحديد التحركات اللاحقة لتلك الأسلحة النارية.
    13. Tous les États qui ont répondu ont fourni, avec plus ou moins de précision, des informations concrètes sur les armes à feu recueillies, saisies ou confisquées au cours de la période examinée. UN 13- قدَّمت جميع الدول المجيبة، بدرجات متفاوتة من التفصيل، معلومات محددة عن الأسلحة النارية التي جُمعت أو ضُبطت أو صُودرت خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Ainsi, un enquêteur qui a besoin d'obtenir des informations sur les armes à feu ou une question connexe auprès d'un autre État partie saura qui contacter dans son propre pays et le répertoire indiquera à son interlocuteur la personne à contacter dans l'autre État partie. UN ومن شأن ذلك أن يمكّن المحققين، الذين يحتاجون للحصول على معلومات عن الأسلحة النارية أو المسائل ذات الصلة من دولة طرف أخرى، أن يعرفوا الشخص الذي ينبغي أن يتصلوا به داخل بلدهم ذاته، كما أنه يُعْلم نقطة الاتصال الوطنية بالشخص الذي ينبغي الاتصال به في دولة طرف أخرى.
    c) Amélioration de l’efficacité du personnel responsable de la recherche et de la détection, aux points d’entrée et de sortie traditionnels et non traditionnels, des armes à feu, munitions et autres matériels connexes faisant l’objet d’un trafic illicite. UN )ج( تحسين كفاءة الموظفين المسؤولين عن البحث عن اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة المتجر بها بشكل غير مشروع وكشفها عند نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية .
    c) Amélioration de l’efficacité du personnel responsable de la recherche et de la détection, aux points d’entrée et de sortie traditionnels et non traditionnels, des armes à feu, munitions et autres matériels connexes faisant l’objet d’un trafic illicite. UN )ج( تحسين كفاءة الموظفين المسؤولين عن البحث عن اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة المتجر بها بشكل غير مشروع وكشفها عند نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية .
    c) Amélioration de l’efficacité du personnel responsable de la recherche et de la détection, aux points d’entrée et de sortie traditionnels et non traditionnels, des armes à feu, munitions, explosifs et autres matériels connexes faisant l’objet d’un trafic illicite. UN )ج( تحسين كفاءة الموظفين المسؤولين عن البحث عن اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة المتجر بها بشكل غير مشروع وكشفها عند نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية .
    c) Amélioration de l’efficacité du personnel responsable de la recherche et de la détection, aux points d’entrée et de sortie traditionnels et non traditionnels, des armes à feu, munitions[, explosifs]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). UN )ج( تحسين كفاءة الموظفين المسؤولين عن البحث عن اﻷسلحة النارية والذخائر ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    c) Amélioration de l’efficacité du personnel responsable de la recherche et de la détection, aux points d’entrée et de sortie traditionnels et non traditionnels, des armes à feu, munitions [, explosifs]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). UN )ج( تحسين كفاءة الموظفين المسؤولين عن البحث عن اﻷسلحة النارية والذخائر ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    c) Amélioration de l’efficacité du personnel responsable de la recherche et de la détection, aux points d’entrée et de sortie traditionnels et non traditionnels, des armes à feu, munitions [, explosifs]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). UN )ج( تحسين كفاءة الموظفين المسؤولين عن البحث عن اﻷسلحة النارية والذخيرة ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    Enfin, l'organisation intergouvernementale INTERPOL continue à renforcer son dispositif de renseignement concernant les armes à feu. UN 16 - وأخيرا، تواصل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية تطوير أعمالها للمساعدة في جمع المعلومات الاستخبارية عن الأسلحة النارية.
    des informations y relatives, le trafic illicite d'armes à feu, de leurs pièces, UN عن الأسلحة النارية والاتجار بالأسلحة النارية وأجزائها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus