"عن الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • sur les Parties
        
    • des parties
        
    • aux parties
        
    • de Parties
        
    • par les Parties
        
    • concernant les Parties
        
    • lieu entre les Parties
        
    Questions sur les Parties, les concurrents et les clients, comme ci-dessus; UN :: أسئلة عن الأطراف والمنافسين والزبائن كما ورد أعلاه؛
    Il a été suggéré que des informations préliminaires sur les Parties impliquées, leur nationalité et le secteur économique concerné pourraient suffire. UN ورئي أن الاقتصار على تقديم معلومات أولية عن الأطراف المعنية وجنسياتها والقطاع الاقتصادي المعني قد يكون كافياً.
    Il permet également d'enregistrer toutes les étapes du processus, notamment les informations sur les Parties concernées et les résultats. UN وهي تساعد أيضا في تدوين كل جزء من العملية، بما في ذلك تدوين معلومات عن الأطراف المعنيين والنتائج.
    Les institutions arbitrales qui emploient des déclarations d'indépendance mentionnant sans plus de détail l'indépendance à l'égard des parties au litige ne semblent pas avoir de problème. UN فمؤسسات التحكيم التي تستخدم بيانات الاستقلالية التي تذكر الاستقلالية عن الأطراف في النزاع لكنها لا تتجاوز ذلك إلى تفاصيل أخرى لا بد أنها تواجه مشاكل.
    Suite donnée aux décisions des parties et aux recommandations du Comité d'application concernant certaines questions de non-respect : UN 5 - متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال:
    Le nouveau logiciel devrait également permettre de réduire la charge de travail incombant aux parties durant la compilation et au secrétariat lors du téléchargement des inventaires dans la base de données; UN ومن شأن البرنامج الجديد أيضاً أن يخفف عبء العمل عن الأطراف أثناء عملية التجميع وعن الأمانة عند تحميل العروض في قاعدة البيانات؛
    Y ont participé 39 représentants de Parties et 12 représentants d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales menant des activités au titre du programme de travail de Nairobi. UN وحضر الاجتماع 39 ممثلاً عن الأطراف و12 ممثلاً عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية تضطلع بدور نشط في برنامج عمل نيروبي().
    D'autres solutions existent néanmoins, par exemple les certificats émis par les Parties se fiant aux signatures. UN ومع ذلك، قد تشمل حلول أخرى الشهادات الصادرة عن الأطراف المعوِّلة، على سبيل المثال.
    Informations sur les Parties à l'accord et tous les groupes de sociétés auxquels elles appartiennent; UN :: معلومات عن الأطراف في الاتفاق وأية مجموعات من الشركات تنتمي إليها؛
    Ainsi, après avoir été contactés par l'Équipe au sujet de certains individus et entités dont les noms figuraient sur la Liste, de nombreux États ont fourni des informations supplémentaires sur les Parties en question. UN فعلى سبيل المثال، بعد أن توجه الفريق إلى دول لها صلات ببعض الأفراد والكيانات الواردة أسماؤهم في القائمة، زوّده الكثير منها بمزيد من المعلومات عن الأطراف الواردة أسماؤها في القائمة.
    Il contient des renseignements sur les Parties visées par l'examen sur la formation et la participation d'experts au processus d'examen et sur la réunion des examinateurs principaux des inventaires. UN وهي تقدم معلومات عن الأطراف التي تخضع للاستعراض، وعن تدريب ومشاركة الخبراء في عملية الاستعراض واجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين.
    11. Examen du rapport du Secrétariat sur les Parties qui ont mis en place des systèmes d’autorisation (paragraphe 4 de l’article 4B du Protocole de Montréal). UN 11 - النظر في تقرير الأمانة عن الأطراف التي أنشأت نظماً للترخيص (الفقرة 4 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال).
    XI. Examen du rapport du Secrétariat sur les Parties qui ont mis en place des systèmes d’autorisation (paragraphe 4 de l’article 4B du Protocole de Montréal) UN عاشراً - النظر في تقرير الأمانة عن الأطراف التي أنشأت نظماً للتراخيص (الفقرة 4 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال)
    Écarts par rapport aux calendriers de réduction de la consommation des parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2011 et informations sur les Parties pour lesquelles il existe des plans d'action énonçant des objectifs convenus pour 2011 UN حالات عدم التقيد بالجداول الزمنية لتخفيض الاستهلاك، ومعلومات عن الأطراف التي حددت لها أسس قياس متفق عليها في خطط عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لعام 2010
    Ecarts par rapport aux calendriers de réduction de la consommation et informations sur les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 dont les plans d'action prévoient des repères temporels pour 2009 UN الانحراف عن الجداول الزمنية لتخفيض الاستهلاك، ومعلومات عن الأطراف التي لها أسس قياس متفق عليها بموجب خطط العمل، للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لعام 2009
    Suite donnée aux décisions des parties et aux recommandations du Comité d'application concernant certaines questions de non-respect : UN 5 - متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال:
    Suite donnée aux décisions des parties et aux recommandations du Comité d'application concernant certaines questions de non-respect UN متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال
    Suivi des décisions antérieures des parties et des recommandations du Comité d'application concernant certaines questions de non-respect : UN 5 - متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال:
    Suivi des décisions antérieures des parties et des recommandations du Comité d'application concernant certaines questions de non-respect UN متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال
    Information relative aux parties liées UN الإفصاح عن الأطراف ذات العلاقة بالمنشأة
    9. Ont participé à l'atelier 81 représentants de Parties et d'organisations internationales compétentes, d'organismes intergouvernementaux et d'organisations non gouvernementales (ONG), actifs dans les domaines de la planification et des pratiques en matière d'adaptation. UN 9- وشارك في حلقة العمل يتألفون من 81 ممثلاً عن الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، النشطة في مجال التخطيط للتكيف وممارساته.
    b) Il se peut qu'un processus d'examen des communications nationales initiales établies par les Parties non visées à l'annexe I commence en 2001. UN (ب) احتمال أن تبدأ في عام 2001 عملية للنظر في البلاغات الوطنية الأولية الصادرة عن الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Informations concernant les Parties liées et la rémunération des membres de la direction exécutive et des autres principaux dirigeants UN الإفصاح عن الأطراف المعنية وأجور موظفي الإدارة التنفيذية وغيرهم من موظفي الإدارة الرئيسيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus