"عن الأطفال المرتبطين" - Traduction Arabe en Français

    • des enfants associés
        
    • des enfants liés
        
    • des enfants attachés
        
    • les enfants associés
        
    1. Profil des enfants associés aux groupes armés - la lutte pour la survie UN 1 - لمحة عن الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في إيتوري - الذين يقاتلون من أجل البقاء
    :: Coordonner les activités menées avec les commissions de désarmement, démobilisation et réintégration en vue de leur fournir un appui technique pour faciliter la libération des enfants associés aux forces ou aux groupes armés UN :: التنسيق مع لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتوفير الدعم التقني لهما من أجل تيسير الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة
    Réalisation d'au moins 10 activités de sensibilisation et de mobilisation sociale dans la presse écrite et audiovisuelle, combinées à des campagnes d'information à l'intention des meneurs de bandes en vue de la libération des enfants associés à ces bandes UN تنفيذ ما لا يقل عن 10 أنشطة للتوعية والتعبئة الاجتماعية من خلال المواد الإعلامية المطبوعة والمذاعة، مقرونة بدعوة مباشرة إلى زعماء العصابات للإفراج عن الأطفال المرتبطين بهم
    En concertation avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), la MINUS s'emploie sur tout le territoire soudanais à contrôler la libération des enfants liés aux groupes armés et à faire campagne en ce sens. UN 60 -وتواصل البعثة رصد الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة، وممارسة الدعوة في هذا الصدد في جميع أرجاء السودان، بالتنسيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    - Désarmer les groupes armés étrangers pour assurer leur participation au processus de désarmement, de démobilisation, de rapatriement ou de réinstallation et de réinsertion ainsi que la libération des enfants attachés à ces groupes armés; UN - نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية بما يكفل مشاركتها في عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة للوطن وإعادة التوطين والإدماج والإفراج عن الأطفال المرتبطين بتلك الجماعات المسلحة؛
    les enfants associés à ces trois groupes ont été libérés avant l'intégration. UN وقد أُفرج عن الأطفال المرتبطين بهذه المجموعات الثلاث قبل الإدماج.
    :: Réalisation d'au moins 10 activités de sensibilisation et de mobilisation sociale dans la presse écrite et audiovisuelle, combinées à des campagnes d'information à l'intention des meneurs de bandes en vue de la libération des enfants associés à ces bandes UN :: تنفيذ ما لا يقل عن 10 أنشطة للتوعية والتعبئة الاجتماعية من خلال المواد الإعلامية المطبوعة والمذاعة، مقرونة بدعوة مباشرة إلى زعماء العصابات للإفراج عن الأطفال المرتبطين بهم
    La libération et la réinsertion des enfants associés aux forces et groupes armés sont menées à bien par la Commission de désarmement, démobilisation et réinsertion du Sud-Soudan dans le cadre de l'Accord de paix global, qui préconise la libération immédiate et inconditionnelle de tous les enfants se trouvant dans les divers groupes et forces armés. UN تقوم لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان بأنشطة الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم، في إطار اتفاق السلام الشامل الذي يدعو إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع الأطفال من مختلف القوات المقاتلة والجماعات المسلحة.
    Le BINUB et l'UNICEF ont suivi de près la situation des enfants associés à des groupes armés au Burundi, et continué de plaider en faveur de la libération immédiate et inconditionnelle des enfants associés aux FNL. UN 51 - ورصد المكتب واليونيسيف عن كثب حالة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي واستمرا في دعوتهما للإفراج فورا ودون قيد أو شرط عن الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية.
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a soutenu des programmes de libération et réintégration des enfants associés à des forces ou groupes armés dans 15 pays et territoires. UN أما منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونسيف)، فتواصل دعم البرامج الرامية إلى الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة في 15 بلدا وإقليما وإعادة إدماجهم().
    - Désarmer les groupes armés étrangers en vue d'assurer leur participation au processus de désarmement, de démobilisation, de rapatriement, de réinstallation et de réinsertion et la libération des enfants associés à ces groupes armés; UN - نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية بما يكفل مشاركتها في عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة للوطن وإعادة التوطين والإدماج والإفراج عن الأطفال المرتبطين بتلك الجماعات المسلحة؛
    i) De veiller à ce que des ressources suffisantes soient dégagées par la Banque mondiale et les bailleurs de fonds pour appuyer les programmes qui doivent faciliter la libération des enfants associés aux groupes armés, leur retour dans leur communauté et leur réinsertion sociale, en tenant compte des besoins à long terme de tels programmes; UN ' 1` أن يتكفل البنك الدولي والجهات المانحة بتوفير موارد كافية لدعم برامج الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالمجموعات المسلحة وإعادتهم ودمجهم في مجتمعاتهم المحلية، مع مراعاة احتياجات تلك البرامج في الأجل الطويل بالنسبة للأطفال؛
    - Désarmer les groupes armés étrangers en vue d'assurer leur participation au processus de désarmement, de démobilisation, de rapatriement, de réinstallation et de réinsertion et la libération des enfants associés à ces groupes armés; UN - نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية بما يكفل مشاركتها في عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة للوطن وإعادة التوطين والإدماج والإفراج عن الأطفال المرتبطين بتلك الجماعات المسلحة؛
    Fournir des renseignements complémentaires sur les mesures prises pour assurer la démobilisation, la réadaptation et la réinsertion des enfants associés aux forces armées de l'État partie, aux milices progouvernementales et aux groupes armés non étatiques houthistes et Ansar al-Charia. UN 10- يُرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لضمان الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة التابعة للدولة والميليشيات الموالية للحكومة والجماعات المسلحة غير التابعة للدولة، كالحوثيين وأنصار الشريعة، وتعافيهم وإعادة إدماجهم.
    À ce jour, en dépit de ces lois, politiques et mécanismes de coordination, aucun dialogue officiel n'a encore été engagé entre le Gouvernement et les acteurs non étatiques au sujet de la libération et de la réintégration des enfants associés à des groupes armés, pas plus qu'il n'a été énoncé de plan d'action pour mettre fin au recrutement et à l'emploi d'enfants par des groupes armés. UN 43 - وعلى الرغم من وجود هذه القوانين، والسياسات وآليات التنسيق، فلم يجر حتى الآن حوار رسمي بين الحكومة والجهات من غير الدولة بشأن الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم، كما لم توضع أي خطة عمل لوقف قيام الجماعات المسلحة بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    UNICEF - Libération et réintégration des enfants associés aux forces ou aux groupes armés à travers le Soudan UN منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) - الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة في مختلف بقاع السودان وإعادة إدماجهم
    b) À garantir à ces enfants une assistance multidisciplinaire immédiate, adaptée aux enfants et tenant compte de leur sexe, en vue de leur réadaptation physique et psychologique, et à veiller à ce que la libération, la réadaptation et la réinsertion sociale des enfants liés à des forces armées ou à des groupes armés non étatiques soient érigées au rang de priorité; UN (ب) تقديم مساعدة فورية متعددة التخصصات لهؤلاء الأطفال، تراعي ظروف الأطفال والعوامل الجنسانية، من أجل تأمين تعافيهم البدني والنفسي. وضمان منح الأولوية للإفراج عن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة من غير الدول أو الجماعات المسلحة ولتعافيهم وإعادة إدماجهم الاجتماعي؛
    Comme l'exige la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, et compte tenu des engagements pris concernant la libération des enfants liés à l'Armée populaire de libération du Soudan, le haut commandement de celle-ci a ordonné à tous ses chefs d'unité de libérer immédiatement tous les enfants se trouvant dans leurs casernes. UN وكما يتوجّب بمقتضى قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وعلاوةً على ما ورد من تعهّدات بالإفراج عن الأطفال المرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان، أرسلت القيادة العليا للجيش الشعبي توجيها لجميع القادة تأمرهم فيه بالإفراج فورا عن جميع الأطفال الموجودين في الثكنات.
    - Désarmer les groupes armés étrangers pour assurer leur participation au processus de désarmement, de démobilisation, de rapatriement ou de réinstallation et de réinsertion ainsi que la libération des enfants attachés à ces groupes armés; UN - نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية بما يكفل مشاركتها في عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة للوطن وإعادة التوطين والإدماج والإفراج عن الأطفال المرتبطين بتلك الجماعات المسلحة؛
    Il s'est félicité du fait que le Gouvernement malien et l'Organisation des Nations Unies coopéraient en vue de libérer les enfants associés à des groupes armés et d'assurer leur réintégration. UN ورحب بالتعاون بين حكومة بلده والأمم المتحدة في الإفراج عن الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة وفي إعادة إدماجهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus