"عن الاتجار بالمرأة" - Traduction Arabe en Français

    • sur la traite des femmes
        
    • de la traite des femmes
        
    Le Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte a organisé la première journée interdisciplinaire sur la traite des femmes en 2002. UN ونظمت وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية يوما شاملا لعدة تخصصات عن الاتجار بالمرأة في سنة 2002.
    La première enquête menée au Portugal sur la traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle a abouti aux conclusions suivantes, entre autres : UN وفيما يلي بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة الأولى في البرتغال عن الاتجار بالمرأة من أجل الاستغلال الجنسي:
    Une conférence sur la traite des femmes a été organisée par la Commission européenne à Vienne du 10 au 11 juin 1996. UN نظمت اللجنة اﻷوروبية مؤتمرا عن الاتجار بالمرأة في فيينا في ١٠ و ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    En avril 1999, les ministères de l'intérieur disposaient pour la première fois de données sur la traite des femmes et des enfants. UN 87 - وفي نيسان/أبريل 1999، كان لدى وزارات الداخلية لأول مرة بيانات متوفرة عن الاتجار بالمرأة والطفل.
    Nous encourageons les organismes des Nations Unies à affecter des ressources à la surveillance et à la répression de ceux qui sont responsables de la traite des femmes. UN ونشجع وكالات الأمم المتحدة على تخصيص الموارد اللازمة لتعقب ومعاقبة الجهات المسؤولة عن الاتجار بالمرأة.
    7. L'absence de données statistiques sur la traite des femmes. UN 7 - عدم وجود معلومات إحصائية عن الاتجار بالمرأة.
    Sensibilisation des membres du système éducatif - une brochure sur la traite des femmes et la prostitution a été préparée par le Ministère de l'éducation et devrait être distribuée au personnel de l'enseignement secondaire. UN 199 - زيادة الوعي بين أعضاء نظام التعليم. أعدت وزارة التعليم كتيِّباً عن الاتجار بالمرأة والبغاء ومن المقرر توزيعه على الموظفين في نظام التعليم الثانوي.
    73. La Finlande, se référant à la préoccupation exprimée par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 2007 au sujet de l'absence de statistiques et de données sur la traite des femmes et des filles, a formulé une recommandation sur la question. UN 73- وأشارت فنلندا إلى القلق الذي أعربت عنه لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2007 فيما يتعلق بعدم توفر إحصاءات وبيانات عن الاتجار بالمرأة والفتيات، وقدمت توصية بهذا الشأن.
    Fournir des données statistiques détaillées et à jour, ventilées par sexe et par lieu, sur la traite des femmes et l'exploitation aux fins de la prostitution; indiquer en particulier le nombre de victimes, notamment de victimes mineures, le nombre de plaintes reçues, d'enquêtes menées, de poursuites engagées, de condamnations et de peines prononcées contre les auteurs de ces infractions. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية محدثة ومفصلة، مصنفة بحسب الجنس والموقع الجغرافي، عن الاتجار بالمرأة واستغلالها في البغاء، ولا سيما عن عدد الضحايا، بمن فيهم القصر، وعدد الشكاوى الواردة والتحقيقات والملاحقات والإدانات والعقوبات المفروضة على مرتكبي مثل هذه الجرائم.
    Lors de l'examen du dernier rapport du Samoa, le Comité a prié le Gouvernement de fournir, dans son prochain rapport, des informations complètes sur la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes, y compris les mesures prises pour décourager la demande de services de prostitution et pour réinsérer et aider les femmes qui veulent sortir de la prostitution. UN في التقرير الأخير لساموا، أوصت اللجنة بأن تقدم الحكومة في تقريرها المقبل معلومات شاملة عن الاتجار بالمرأة واستغلال المرأة في البغاء، بما في ذلك عن طريق عدم تشجيع الطلب على البغاء واتخاذ تدابير لإعادة تأهيل ودعم المرأة التي ترغب في ترك البغاء.
    À Oslo, la Rapporteuse spéciale a assisté à une conférence sur la traite des femmes et la violence à l'égard des femmes organisée par FOKUS − Forum for Women and Development, au cours de laquelle elle a présenté un exposé sur son rôle et ses responsabilités en tant que Rapporteuse spéciale. UN وفي أوسلو، حضرت المقررة الخاصة مؤتمراً عن الاتجار بالمرأة والعنف الممارس ضدها نظمه " محفل المرأة والتنمية " حيث قدمت عرضاً عن دورها ومسؤولياتها كمقررة خاصة.
    - Rapporteur pour l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), sur la traite des femmes en Hongrie (à la demande de l'OIM, a effectué les premiers travaux de recherche en Hongrie consacrés à la traite des femmes) UN ♦ مقررة بشأن الاتجار بالمرأة في هنغاريا، المنظمة الدولية للهجرة (أعدت أول بحث في هنغاريا عن الاتجار بالمرأة بناء على طلب من المنظمة الدولية للهجرة)
    M. Paiva [Organisation internationale pour les migrations (OMI)], axant son propos sur la traite des femmes et des fillettes, dit que l’expansion de ce commerce très lucratif expose les migrants aux abus et à l’exploitation. UN ٩٤ - السيد بايفا )المنظمة الدولية للهجرة(: في معرض حديثه عن الاتجار بالمرأة والبنت، قال إن اتساع نطاق هذه التجارة المدرة للدخل إلى حد بعيد يعرض المهاجرين لسوء المعاملة والاستغلال.
    Le Gouvernement doit fournir, dans son prochain rapport, des informations complètes sur la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution de femmes, y compris les mesures prises pour décourager la demande de services de prostitution et pour réinsérer et aider les femmes qui veulent sortir de la prostitution. UN 7-1- أن تقدم الحكومة في تقريرها المقبل معلومات شاملة عن الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة، بما في ذلك التدابير الرامية إلى الثني عن طلب ممارسة البغاء واتخاذ تدابير لإعادة تأهيل ودعم المرأة التي ترغب في ترك ممارسة البغاء.
    La FIDA a assité à la 46ème session de la Commission de la condition de la femme tenue du 4 au 15 mars 2002 au siège des Nations Unies à New York, où elle a présenté une déclaration écrite sur la traite des femmes en tant que problème mondial et organisé une manifestation parallèle d'ONG (Atelier : Beijing : Progrès ou échec ?). UN حضر الاتحاد الدورة السادسة والأربعين للجنة وضع المرأة المنعقدة من 4 إلى 15 آذار/مارس 2002 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، وقدّم بيانا مكتوبا عن الاتجار بالمرأة بوصفه مشكلة عالمية، ونظّم مناسبة موازية للمنظمات غير الحكومية. (حلقة عمل: بيجين: تقدم أو فشل؟).
    Le sixième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande donne très peu d'information sur la question de la traite des femmes parce qu'on ne signale pas à ce jour de cas de traite des êtres humains en Nouvelle-Zélande. UN قدم التقرير الدوري السادس لنيوزيلندا معلومات ضئيلة جداً عن الاتجار بالمرأة لأنه حتى هذا التاريخ لم يكن قد ورد أي تقرير عن حدوث اتجارٍ بالأشخاص في نيوزيلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus