"عن الاستغلال الجنسي" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'exploitation sexuelle
        
    • de l'exploitation sexuelle
        
    • d'exploitation sexuelle
        
    • sur l'exploitation et
        
    • pour exploitation sexuelle
        
    • à l'exploitation sexuelle
        
    • relative à l'exploitation et
        
    • 'exploitation sexuelle d
        
    :: Elle a participé, à Rio De Janeiro, au troisième Congrès mondial sur l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents. UN :: شاركت في المؤتمر العالمي الثالث عن الاستغلال الجنسي للأطفال، في ريو دي جانيرو.
    Il s'était en outre montré sensible aux recommandations contenues dans un rapport sur l'exploitation sexuelle des enfants aux abords des zones d'exploitation forestière. UN كما نوهت بالتوصيات الصادرة في تقرير عن الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في محيط صناعة قطع الأشجار.
    Rapport d'enquête sur l'exploitation sexuelle qu'aurait commise un observateur militaire de l'ex-MINUS UN تقرير وحدة عن الاستغلال الجنسي المحتمل من قبل مراقب عسكري في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا
    Condamnations prononcées pour traite aux fins de l'exploitation sexuelle et pour exploitation sexuelle en 2011 UN أحكام الإدانة عن الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي وأحكام الإدانة عن الاستغلال الجنسي في عام 2011
    Toutefois, le Comité constate avec préoccupation que la diffusion d'informations sur l'exploitation sexuelle, la pédopornographie et la vente d'enfants n'est pas systématique. UN بيد أن اللجنة قلقة إزاء عدم الانتظام في نشر المعلومات عن الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية وبيعهم.
    i) Mettre à la disposition des parents et des groupes et associations intéressés une documentation adéquate sur l'exploitation sexuelle des enfants et des jeunes adultes; UN `١` اتاحة وثائق مناسبة عن الاستغلال الجنسي لﻷطفال واﻷحداث لﻵباء وغيرهم من المجموعات والرابطات المعنية؛
    Il déplore que l'État partie n'ait pas fourni davantage d'informations et de données sur l'exploitation sexuelle et la vente d'enfants ainsi que sur l'impact dudit plan d'action. UN وتُعرب اللجنة عن الأسف لعدم توفر معلومات وبيانات عن الاستغلال الجنسي للأطفال وبيعهم ولا عن أثر خطة العمل.
    Dans ce contexte, la Rapporteuse spéciale a insisté sur la nécessité de donner des renseignements plus détaillés sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans le rapport des organisations non gouvernementales. UN وفي هذا السياق، أثارت المقررة الخاصة أهمية إدراج معلومات أكثر تفصيلاً عن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في تقرير المنظمات غير الحكومية.
    Un autre, de l'Université La Salle, s'est proposé d'engager des recherches universitaires sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales à Cancún, recherches qui permettraient de fonder l'élaboration de stratégies pour l'action des organisations non gouvernementales. UN وعرض مشارك آخر من جامعة لاسال أن يبدأ في إجراء بحث أكاديمي عن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في كانكون تستطيع المنظمات غير الحكومية أن تستند إليه في وضع استراتيجيات للعمل.
    Dans six des douze études de cas sur l'exploitation sexuelle des enfants en situation de conflit armé établies en vue du présent rapport, l'arrivée des troupes de maintien de la paix s'est accompagnée d'une augmentation rapide de l'incidence de la prostitution des enfants. UN وفي ٦ دراسات من بين ١٢ دراسة قطرية عن الاستغلال الجنسي لﻷطفال في حالات النزاع المسلح أعدت لهذا التقرير، ارتبط وصول قوات حفظ السلام بارتفاع سريع في بغاء اﻷطفال.
    19-28 mai Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage : exposé oral sur " l'exploitation sexuelle de la petite fille " UN ١٩-٢٨ أيار/ مايو الفريق العامل التابع لﻷمم المتحدة المعني باﻷشكال المعاصرة للرق: بيان شفوي عن " الاستغلال الجنسي للطفلة "
    C'est pourquoi le Rapporteur spécial prie instamment le Gouvernement des Etats-Unis de rassembler, de manière systématique et exhaustive, les informations et les données sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans le pays, de façon que l'on puisse mesurer l'ampleur du problème. UN ومن ثم، فإن المقررة الخاصة تحث حكومة الولايات المتحدة على أن تقوم، بشكل منتظم وشامل، بجمع المعلومات والبيانات عن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال على مستوى البلد بأكمله كيما يتسنى تقييم حجم المشكلة.
    51. Un rapport sur l'exploitation sexuelle des enfants en Europe centrale et orientale a révélé une situation abominable The Guardian, 31 août 1996. UN ١٥- أما في أوروبا الوسطى والشرقية، فإن تقريراً عن الاستغلال الجنسي لﻷطفال قد كشف عن وجود الاستغلال على نطاق مرعب)٧(.
    2. Une étude sur l'exploitation sexuelle des enfants a été menée en 1998 et un plan d'action a été établi. UN الدراسات 2- أجريت دراسة عن الاستغلال الجنسي للأطفال في عام 1998 وتم إعداد خطة عمل.
    Reconnaissant que de nombreux pays avaient réalisé des études sur l'exploitation sexuelle des enfants, les participants ont néanmoins fait observer que l'on continuait de manquer de données quant à la nature et à l'ampleur du problème. UN وعلى الرغم من أن بلداناً عديدة أجرت دراسات عن الاستغلال الجنسي للأطفال، يلاحظ المشاركون استمرار الافتقار إلى بيانات عن طبيعة المشكلة ونطاقها.
    Le Comité note le manque de données ventilées par sexe et les insuffisances de l'information sur l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents des rues. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات مصنفة حسب نوع الجنسي وعدم وجود معلومات كافية عن الاستغلال الجنسي لأطفال الشوراع والمراهقين.
    Le Comité est également préoccupé par les informations faisant état de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et des violences sexuelles dont les filles sont souvent victimes au sein de la famille, dans les camps de personnes déplacées et dans les communautés. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تتحدث عن الاستغلال الجنسي وعن انتشار ممارسة الإساءة الجنسية للبنات ضمن الأسر، وداخل مخيمات المشردين داخلياً وفي المجتمعات المحلية.
    Le Comité est également préoccupé par les informations faisant état de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et des violences sexuelles dont les filles sont souvent victimes au sein de la famille, dans les camps de personnes déplacées et dans les communautés. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تتحدث عن الاستغلال الجنسي وعن انتشار ممارسة الإساءة الجنسية للبنات ضمن الأسر، وداخل مخيمات المشردين داخلياً وفي المجتمعات المحلية.
    Dans de nombreux pays, des permanences téléphoniques ont été ouvertes pour faciliter le signalement des affaires d'exploitation sexuelle d'enfants, d'abus sexuels contre des enfants et de traite d'enfants. UN وأُنشئت في بلدان عديدة خطوط هاتفية مباشرة لتيسير الإبلاغ عن الاستغلال الجنسي للأطفال أو الاعتداء عليهم أو الاتجار بهم.
    L'on réévaluera également la nécessité de cette fonction compte tenu des considérations et recommandations de l'Assemblée générale concernant le rapport d'ensemble du Secrétaire général sur l'exploitation et les abus sexuels demandé dans sa résolution 59/296. UN وستتم إعادة تقييم الاحتياج إلى هذه الوظيفة في ضوء اعتبارات وتوصيات الجمعية العامة بشأن التقرير الشامل الذي أعده الأمين العام عن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والذي طلب إعداده في القرار 59/296.
    Tableau 5 Condamnations prononcées pour traite aux fins d'exploitation sexuelle et pour exploitation sexuelle en 2010 UN أحكام الإدانة عن الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي وأحكام الإدانة عن الاستغلال الجنسي في عام 2010
    On a réalisé l'Étude de droit pénal relative à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. . UN وتم استكمال دراسة جنائية قضائية عن الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Aux termes de la circulaire du Secrétaire général relative à l'exploitation et aux abus sexuels (ST/SGB/2003/13), toutes les entités doivent respecter certaines normes minimales, à savoir : UN ووفقا لنشرة الأمين العام عن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13) يتعين على جميع الكيانات أن تتقيد ببعض المعايير الدنيا المحددة، ومن بينها ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus