Le rapport précédent donnait des renseignements sur les propositions de modification et les consultations organisées sur cette question. | UN | وشمل التقرير السابق معلومات عن الاقتراحات المقدمة والمشاورات التي جرت بشأن التغيير. |
sur les propositions des Parties (anglais seulement) 10 | UN | عن الاقتراحات المقدمة من اﻷطراف ٠١ |
Il fournit également des renseignements sur les mesures prises par les Etats Membres de même que sur les propositions concernant les domaines sur lesquels pourraient porter les activités futures de l'ONUDC. | UN | وهو يقدّم أيضا معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء، وكذلك عن الاقتراحات المقدّمة بشأن المجالات التي يحتمل أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مستقبلا بأنشطة فيها. |
40. Prie à nouveau le Secrétaire général de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-troisième session, un rapport sur des suggestions concernant de nouvelles mesures et initiatives; | UN | ٠٤ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين تقريرا عن الاقتراحات المتعلقة باتخاذ إجراءات ومبادرات أخرى؛ |
On trouvera dans l'annexe V une description de la situation actuelle et des précisions sur les suggestions qui doivent être examinées plus avant. | UN | 54 - ويشتمل المرفق الخامس على وصف للحالة الراهنة وبيان أكثر تفصيلا عن الاقتراحات المعروضة لإجراء مزيد من المناقشات بشأنها. |
À cet égard, la délégation turque sollicite de plus amples informations sur les propositions relatives au mécanisme spécial pour la sécurité humaine de l'ONUDI. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الوفد يلتمس الحصول على مزيد من المعلومات عن الاقتراحات الداعية إلى إقامة مرفق خاص للأمن البشري تابع لليونيدو. |
Document de travail détaillé présenté par M. Yozo Yokota et le Conseil Saami sur les propositions de fond relatives au projet de principes et directives | UN | ورقة عمل موسّعة مقدمة من السيد يوزو يوكوتا ومجلس شعب الصامي عن الاقتراحات الجوهرية بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة |
Le Comité demande que des informations complémentaires sur les propositions qui seront faites dans ce domaine figurent dans le prochain rapport que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale. | UN | وتطلب اللجنة تضمين التقرير المقبل للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن هذا الموضوع مزيدا من المعلومات عن الاقتراحات في هذا المجال. |
a) Rapport du Secrétaire général sur les propositions relatives aux préparatifs de la session extraordinaire (A/AC.253/ ); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن الاقتراحات المتعلقة باﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية A/AC.253/ )(؛ |
Documentation : Rapport du Secrétaire général sur les propositions relatives aux préparatifs de la session extraordinaire (A/AC.253/ ). | UN | الوثائــق: تقرير اﻷمين العام عن الاقتراحات المتعلقة باﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية A/AC.253/ )(. |
Le Groupe de travail a également prié le Secrétariat d'élaborer un rapport sur les programmes d'assistance technique en cours et envisagés, avec évaluation de leurs résultats, ainsi qu'un rapport sur les propositions en vue de l'exécution des activités prioritaires identifiées dans les recommandations. | UN | وطلب الفريق العامل أيضاً إلى الأمانة أن تعدّ تقريراً عن برامج المساعدة التقنية الحالية والبرامج المرتآة مستقبلاً، مع تقييم لنتائج تلك البرامج، وتقريراً آخر عن الاقتراحات الخاصة بتنفيذ الأنشطة ذات الأولوية المحدّدة في التوصيات، لتقديمهما إلى اجتماعه القادم. |
Le Comité consultatif a été informé que le Secrétaire général devrait présenter son prochain rapport sur la MINURSO au Conseil de sécurité le 20 mai 1998, et qu’aucun renseignement n’était disponible pour l’instant sur les propositions qui pourraient y figurer. | UN | ٢ - أفيدت اللجنة الاستشارية بأن من المتوقع أن يقدم اﻷمين العام تقريره القادم عن بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية إلى مجلس اﻷمن في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ وأنه لا توجد في الوقت الحاضر أي معلومات عن الاقتراحات التي قد يتضمنها ذلك التقرير. |
À sa séance du 26 septembre, le Groupe de travail officieux a entendu des exposés du Chef de cabinet et du Greffier adjoint du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, MM. Stéphane Bourgon et Jean-Jacques Heintz, respectivement, sur les propositions formulées par le Président du Tribunal, le juge Claude Jorda. | UN | في الجلسة التي عقدت في 26 أيلول/سبتمبر، استمع الفريق العامل إلى عرضين قدمهما رئيس مكتب الأمين العام، ستيفان بورغون، ونائب أمين سجل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، جان جاك هاينتز، عن الاقتراحات المقدمة من الرئيس كلود جوردا. |
Documentation : Rapport du Secrétaire général sur les propositions relatives aux préparatifs de la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée au suivi du Sommet mondial pour les enfants en 2001 (A/AC.256/2). | UN | الوثائق: )أ( تقرير اﻷمين العام عن الاقتراحات المتعلقة بعملية التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامـة التــي ستعقـد فــي عـام ٢٠٠١ لمتابعـة مؤتمـر القمـة العالمـي مــن أجـل الطفـل (A/AC.256/2). |
4. Le Groupe de travail a également prié le Secrétariat d'élaborer un rapport sur les programmes d'assistance technique en cours et envisagés, avec évaluation de leurs résultats, ainsi qu'un rapport sur les propositions en vue de l'exécution des activités prioritaires décrites au paragraphe 3 ci-dessus. | UN | 4- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أيضاً إعداد تقرير عن برامج المساعدة التقنية الراهنة والبرامج المتوخاة في المستقبل، مع تقييم نتائج البرامج المذكورة، وكذلك تقرير عن الاقتراحات المقدمة بشأن تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية التي يرد ذكرها في الفقرة 3 أعلاه. |
6. Le Groupe de travail prie par ailleurs le Secrétariat d'élaborer un rapport sur les propositions en vue de l'exécution des activités prioritaires visées au paragraphe 2 ci-dessus, afin de le lui présenter à sa prochaine réunion, qui doit se tenir pendant la cinquième session de la Conférence. | UN | 6- ويطلب الفريقُ العامل من الأمانة أيضاً إعداد تقرير عن الاقتراحات من أجل تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية المذكورة في الفقرة 2 أعلاه، لكي تقدمه إليه في اجتماعه التالي الذي سيُعقد أثناء دورة المؤتمر الخامسة. |
g) Note du Secrétaire général sur les propositions que les États Membres ont formulées sur des objectifs et activités précis, conformément à la résolution 1/1 de la Commission sur sa gestion stratégique du programme des Nations Unies pour la prévention de la criminalité et la justice pénale (E/CN.15/1994/5); | UN | )ز( مذكرة من اﻷمين العام عن الاقتراحات المقدمة من الدول اﻷعضاء بشأن أهداف وأنشطة محددة، وفقا لقرار اللجنة ١/١ عن الادارة الاستراتيجية التي تضطلع بها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/1994/5)؛ |
Note du Secrétaire général sur les propositions que les États Membres ont formulées sur des objectifs et activités précis, conformément à la résolution 1/1 de la Commission sur sa gestion stratégique du Programme des Nations Unies pour la prévention de la criminalité et la justice pénale (E/CN.15/1994/5) | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن الاقتراحات المقدمة من الدول اﻷعضاء بشأن أهداف وأنشطة محددة، وفقا لقرار اللجنة ١/١ عن اﻹدارة الاستراتيجية التي تضطلع بها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/1994/5) |
40. Prie à nouveau le Secrétaire général de présenter à la Commission, à sa quarante-troisième session, un rapport sur des suggestions concernant de nouvelles mesures et initiatives; | UN | ٠٤ - تعيد تأكيد طلبها إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين تقريرا عن الاقتراحات المتعلقة باتخاذ إجراءات ومبادرات أخرى؛ |
La Commission sera saisie d'un rapport portant sur les suggestions des États Membres concernant le thème général, les points de l'ordre du jour et les sujets des ateliers (E/CN.15/2012/21). | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة تقرير عن الاقتراحات التي قدَّمتها الدول الأعضاء عن الموضوع العام للمؤتمر وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تنظم في إطاره (E/CN.15/2012/21). |