Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Les points 107 à 115 ont trait aux questions sociales et humanitaires. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هــل لــي أن أعتبـر أن البنـد ٤٦ سيـدرج فــي جـدول اﻷعمال؟ |
M. Kovanda (République tchèque) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد كوفاندا )الجمهورية التشيكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. Nyakyi (République-Unie de Tanzanie) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد نياكيي )جمهورية تنزانيا المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. Wisnumurti (Indonésie) (interprétation de l'an-glais) : Depuis la signature à Dayton, il y a un an, de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine, nous avons assisté à une évolution sans précédent. | UN | السيد ويزنومورتي )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: منذ أن تم التوصل إلى الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك في دايتون قبل عام، شهدنا تطورات ذات طابع بعيد المدى. |
Le Président (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur souhaitant expliquer son vote après le vote. | UN | الرئيس (ترجمة شفوية عن الانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في معرض تعليل التصويت بعد التصويت. |
M. Horoi (Iles Salomon) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيــد هــوروي )جزر سليمان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. Nyakyi (République-Unie de Tanzanie) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد نياكيي )جمهورية تنزانيا المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. Van Lierop (Vanuatu) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيــد فــان ليروب )فانواتو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. Kalpagé (Sri Lanka) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد كالباجيه )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. Graf Zu Rantzau (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد غـراف زو رانتزاو )ألمانيـا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. de Araujo Castro (Brésil) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد دي أروخو كاسترو )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. Nyakyi (République-Unie de Tanzanie) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد نياكسي )جمهورية تنزانيا المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. Kalpagé (Sri Lanka) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد كالباجي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. Nyakyi (République-Unie de Tanzanie) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد نياكي )جمهورية تنزانيا المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. Kovanda (République tchèque) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد كوفاندا )الجمهوريـــة التشيكية( )ترجمـــة شفوية عن الانكليزية(: |
Mme Leonce (Sainte-Lucie) (interprétation de l'an-glais) : Je saisis l'occasion qui m'est offerte de remercier tous les États Membres qui ont appuyé la candidature de Sainte-Lucie au Conseil économique et social. | UN | السيدة ليونس )سانت لوسيا( )ترجمــة شفويــة عن الانكليزية(: أود أن أنتهز هذه الفرصـــة ﻷشكر جميع الدول اﻷعضاء التي أيــدت ترشيــح سانت لوسيا للمجلس الاقتصادي والاجتماعــي. |
M. Yel'chenko (Ukraine) (interprétation de l'an-glais) : Conformément aux préceptes des sages d'antan, j'essaierai d'être bref en exprimant le plus possible en peu de mots. | UN | السيد يلشينكو )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إذ أسير على خطى حكماء الماضي، سأجعل بياني قصيرا، محاولا أن أوجز قدر اﻹمكان ما سأقوله في كلمات قليلة. |
Le Président par intérim (interprétation de l'an-glais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Sixième Commission au paragraphe 8 de son rapport. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة السادسة في الفقرة ٨ من تقريرها. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Nadezhda Mihailova, Ministre des affaires étrangères de la Bulgarie. | UN | الرئيس (ترجمة شفوية عن الانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة نادزدا ميهايلوفا، وزيرة خارجية بلغاريا. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Tang Jiaxuan, Ministre des affaires étrangères de la République populaire de Chine. | UN | الرئيس (ترجمة شفوية عن الانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد تانغ جياكسوان، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite clore l'examen du point 80 de l'ordre du jour? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تختتــم نظرها في البند ٨٠ من جدول اﻷعمال؟ |
Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais faire les annonces suivantes. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل إعطاء الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أعلن عن بعض اﻷمور. |
M. Djalal (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : je vous remercie, Monsieur le Président, de me donner l'occasion de mentionner deux ou trois points. | UN | السيد جلال )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: انني ممتن لكم، سيدي الرئيس، على إتاحة هذه الفرصة أمامي ﻷذكر لكم نقطة أو نقطتين. |