"عن البائعين" - Traduction Arabe en Français

    • sur les fournisseurs
        
    • en ce qui concerne les fournisseurs
        
    Manque de données disponibles sur les fournisseurs UN عدم توفير معلومات سهلة المنال عن البائعين
    A. Base de données commune sur les fournisseurs et système UN ألف - قاعدة البيانات المشتركة عن البائعين
    L'UNOPS utilise la base de données commune sur les fournisseurs du Bureau des services d'achat interorganisations et fait obligation à ses fonctionnaires chargés des achats d'examiner attentivement les caractéristiques de chaque fournisseur, et notamment sa capacité financière et technique. UN ويستخدم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع قاعدة البيانات المشتركة عن البائعين التي يحتفظ بها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات ويشترط أن يجري موظفو المشتريات فحصا دقيقا للموردين، بما في ذلك فحص قدراتهم المالية وإمكانياتهم الفنية.
    Gestion des achats et des marchés - gestion des fournisseurs : difficultés d'accès aux informations sur les fournisseurs et base de données peu fiable des fournisseurs UN المشتريات وإدارة العقود - إدارة البائعين - عدم إتاحة معلومات عن البائعين وانعدام موثوقية قاعدة بيانات البائعين
    Obtenir, évaluer et consigner sur un fichier toutes les informations voulues en ce qui concerne les fournisseurs potentiels avant de les inscrire sur ses registres UN الحصول على كافة المعلومات اللازمة عن البائعين المحتملين وتقييمها وحفظها، وذلك قبل تسجيلهم.
    Il était difficile dans ces conditions à la Section des achats d'obtenir de se renseigner correctement sur les fournisseurs et sélectionner ceux qui pourraient être retenus pour les futurs marchés. UN مما تعذر معه على قسم المشتريات الحصول على معلومات دقيقة عن البائعين واختيار البائعين المستوفين للشروط للتعامل معهم في أنشطة الشراء المقبلة.
    Le titulaire de ce poste sera chargé d'examiner les renseignements sur les fournisseurs, les accords et les contrats institutionnels liés aux achats, les commandes et les demandes de paiement. UN وسيتولى شاغل الوظيفة مهمة استعراض معلومات عن البائعين والاتفاقات والعقود المؤسسية معهم، المتعلقة بالمشتريات وطلبات الشراء وما يتصل بها من طلبات دفع.
    Le Comité a noté que la Division des achats disposait d'une base de données où figuraient les fournisseurs auprès desquels l'Organisation avait déjà passé des marchés, mais qu'elle n'avait pas de dossiers sur les fournisseurs invités à soumissionner et leurs pays d'origine. UN ولاحظ المجلس أنه في حين تحتفظ شعبة المشتريات بقاعدة بيانات عن البائعين الذين فازوا بعقود بالفعل، فإنها لا تسجل بيانات المدعوين للمشاركة في تقديم العطاءات ولا بلدانهم الأصلية.
    14. Chaque produit répertorié dans la base de données commune sur les fournisseurs est identifié par le système commun de codification des Nations Unies, adopté maintenant par la plupart des institutions spécialisées. UN ١٤ - ويحدد كل منتج في قاعدة البيانات المشتركة عن البائعين عن طريق نظام الترميز المشترك لﻷمم المتحدة، وهو نظام اعتمدته اﻵن معظم الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة.
    Difficultés d'accès aux informations de base sur les fournisseurs. UN 88 - عدم إتاحة معلومات عن البائعين.
    Au paragraphe 229, le Comité a recommandé que l'Administration : a) complète sa base de données sur les fournisseurs pour qu'elle génère des informations sur les fournisseurs qui ont été invités à soumissionner et sur ceux qui ont emporté les marchés; et b) fasse rapport en conséquence à l'Assemblée générale. UN 70 - وفي الفقرة 229 أوصى المجلسُ الإدارةَ بأن (أً) تعزز قاعدة بياناتها عن البائعين لإنتاج معلومات المدعوين للمشاركة في العطاءات والفائزين بها؛ (ب) تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك.
    Le Comité recommande que l'Administration a) complète sa base de données sur les fournisseurs pour qu'elle génère des informations sur les fournisseurs qui ont été invités à soumissionner et sur ceux qui ont emporté les marchés; et b) fasse rapport en conséquence à l'Assemblée générale. UN 229 - ويوصي المجلس الإدارة بأن: (أ) تعزز قاعدة بياناتها عن البائعين لإنتاج معلومات المدعوين للمشاركة في العطاءات ومن يفوزون بها، (ب) وأن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك.
    Il était difficile dans ces conditions à la Section des achats d'obtenir de se renseigner correctement sur les fournisseurs et de sélectionner ceux qui pourraient être retenus pour les futurs marchés (par. 188). UN وقد أدى ذلك إلى تعذر حصول قسم المشتريات على معلومات دقيقة عن البائعين واختيار البائعين المستوفين للشروط بهدف التعامل معهم في أنشطة الشراء المقبلة (الفقرة 188)
    29. On a également entrepris des travaux détaillés pour établir une base solide sur laquelle on pourra s'appuyer pour poursuivre la réforme engagée en améliorant les spécifications, en mettant en place une base de données complète sur les fournisseurs et en réexaminant tous les documents existants en vue d'une normalisation et d'une simplification accrues. UN ٩٢ - وقد بدأ العمل بشكل مفصل لتوفير أساس راسخ يمكن أن يستند اليه أي تغيير إضافي من خلال تحسين المواصفات وإنشاء قاعدة بيانات شاملة عن البائعين واستعراض كل الوثائق القائمة بغية الوصول الــى قدر أكبر من التوحيد والتبسيط.
    12. Outre son registre de fournisseurs et la base de données commune sur les fournisseurs du Bureau des services d'achat interorganisations, l'ONUPS a indiqué au Comité qu'il utilisait diverses autres bases de données telles que les listes nationales de fournisseurs fournies par d'autres organismes. UN ١٢ - أبلغ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع المجلس بأنه يستخدم، باﻹضافة إلى قائمة تسجيل البائعين لديه وقاعدة البيانات المشتركة عن البائعين التي يحتفظ بها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، قواعد بيانات أخرى مختلفة مثل قوائم البائعين الموزعة أسماؤهم حسب البلدان التي تتيحها الوكالات والمنظمات اﻷخرى.
    Le Comité recommande en outre que le Tribunal obtienne, évalue et consigne sur un fichier toutes les informations voulues en ce qui concerne les fournisseurs potentiels, conformément au Manuel des achats, avant d'inscrire un fournisseur sur ses registres. UN 92 - كذلك يوصي المجلس المحكمة بالحصول على كافة المعلومات اللازمة عن البائعين المحتملين وتقييمها وحفظها حسبما يرد في دليل الشراء، وذلك قبل تسجيل البائعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus