"عن البرامج الإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • des programmes régionaux
        
    • sur les programmes régionaux
        
    Rapport sur l'état d'avancement des programmes régionaux suivants: UN تعدّد اللغات تقرير مرحلي عن البرامج الإقليمية:
    Rapport sur l'état d'avancement des programmes régionaux. UN تقرير مرحلي عن البرامج الإقليمية.
    Rapport sur l'état d'avancement des programmes régionaux UN تقرير مرحلي عن البرامج الإقليمية
    On trouvera ci-dessous des renseignements détaillés sur les programmes régionaux du Mécanisme mondial ainsi que sur sa contribution aux travaux des mécanismes de coordination régionaux. UN وترد أدناه تفاصيل عن البرامج الإقليمية للآلية العالمية وعن مساهمتها في عمل آليات التنسيق الإقليمية.
    Les données des rapports sur les programmes régionaux font état d'interventions au plan national consacrées aux principaux domaines stratégiques de cet objectif. Ces interventions ont essentiellement ciblé la mise en oeuvre des recommandations du Programme d'action de Beijing en matière de gouvernance, l'élaboration d'indicateurs et l'établissement de données ventilées par sexe. UN وتشير التقارير عن البرامج الإقليمية إلى اتخاذ إجراءات لدعم التدخلات في المجالات الاستراتيجية الرئيسية من هذا الهدف على الصعيد الوطني، تركز أساسا على تنفيذ منهاج عمل بيجين في مجالات الحكم ووضع المؤشرات وجمع البيانات الموزعة حسب نوع الجنس.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport sur les programmes régionaux et les progrès accomplis dans la définition d'une approche intégrée des programmes, notamment des programmes thématiques et régionaux pour l'exécution des fonctions normatives et d'assistance technique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; UN 1 - يرحب بالتقرير عن البرامج الإقليمية وبما أحرز من تقدم في وضع نهج برنامجي متكامل يتألف من برامج مواضيعية وإقليمية يتسنى بها لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يضطلع بمهامه في مجال وضع المعايير وتقديم المساعدة التقنية؛
    :: Rapport sur l'état d'avancement des programmes régionaux. UN :: تقرير مرحلي عن البرامج الإقليمية.
    Rapport sur l'état d'avancement des programmes régionaux suivants (IDB.37/2; IDB.38/12): UN تقرير مرحلي عن البرامج الإقليمية (IDB.37/2؛ IDB.38/12):
    Rapport sur l'état d'avancement des programmes régionaux suivants (suite) (IDB.37/2; IDB.38/12; IDB.38/L.10) UN تقرير مرحلي عن البرامج الإقليمية (تابع) (IDB.37/2؛ IDB.38/12؛ IDB.38/L.10)
    b) A pris acte du Rapport sur le développement industriel 2009 de l'ONUDI, qui examine le changement structurel et les politiques visant à promouvoir la diversification industrielle, et pris note du rapport sur l'état d'avancement des programmes régionaux (IDB.38/12); UN (ب) نوّه بتقرير اليونيدو عن التنمية الصناعية لعام 2009 الذي يدرس جوانب التغيير الهيكلي والسياسات من أجل تعزيز التنوع الصناعي؛ وأحاط علما بالتقرير المرحلي عن البرامج الإقليمية (IDB.38/12)؛
    Rapport sur l'état d'avancement des programmes régionaux suivants: (suite) UN تقرير مرحلي عن البرامج الإقليمية (تابع)
    a) Brochures sur les programmes régionaux dans les domaines de l'eau et de l'assainissement en Afrique, en Asie-Pacifique et en Amérique latine et dans les Caraïbes (E, F, S) (4) UN (أ) نشرات عن البرامج الإقليمية للمياه والتصحاح في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية) (4)
    La piètre qualité des données sur les programmes régionaux auxquelles le progiciel de gestion intégré (système Atlas) donne accès est venue compliquer l'évaluation. UN وقد أدت رداءة نوعية البيانات عن البرامج الإقليمية المتاحة داخل نظام البرنامج الإنمائي لتخطيط الموارد في المؤسسة (أطلس) إلى عرقلة عمل التقييم.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport sur les programmes régionaux et des progrès accomplis dans la définition d'une approche intégrée des programmes, notamment des programmes thématiques et régionaux pour l'exécution des fonctions normatives et d'assistance technique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN 1- يرحّب بالتقرير عن البرامج الإقليمية وبما أُحرز من تقدّم في وضع نهج برنامجي متكامل يتألف من برامج مواضيعية وإقليمية، يتسنى بها لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يضطلع بمهام ولايته في مجال وضع المعايير وتقديم المساعدة التقنية؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport sur les programmes régionaux et des progrès accomplis dans la définition d'une approche intégrée des programmes, notamment des programmes thématiques et régionaux pour l'exécution des fonctions normatives et d'assistance technique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; UN 1 - يرحب بالتقرير عن البرامج الإقليمية وبما أحرز من تقدم في وضع نهج برنامجي متكامل يتألف من برامج مواضيعية وإقليمية، يتسنى بها لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يضطلع بمهام ولايته في مجال وضع المعايير وتقديم المساعدة التقنية؛
    Le Conseil était saisi d'un rapport d'étape du Secrétariat sur les programmes régionaux (IDB.38/12) et d'informations sur les programmes régionaux figurant dans le Rapport annuel 2009 de l'ONUDI (IDB.37/2). UN وكان معروضاً على المجلس تقرير مرحلي من الأمانة عن البرامج الإقليمية (IDB.38/12) ومعلومات عن البرامج الإقليمية، حسبما وردت في تقرير اليونيدو السنوي 2009 (IDB.37/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus