En 2006, des données sur les missions politiques spéciales ont été ajoutées au rapport. | UN | وفي عام 2006، أُضيفت إلى التقرير معلومات عن البعثات السياسية الخاصة. |
En 2006, des données sur les missions politiques spéciales ont été ajoutées au rapport. | UN | وفي عام 2006، أُضيفت إلى التقرير معلومات عن البعثات السياسية الخاصة. |
Ceux sur les missions en Allemagne, en France et au Royaume-Uni, faute de moyens et compte tenu des contraintes de temps, seront soumis ultérieurement. | UN | أما التقارير عن البعثات إلى ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة، فستُقدم في وقت لاحق نظراً لعدم توافر الوسائل وضيق الوقت. |
:: Communication d'observations et de conseils aux missions de maintien de la paix et au Département des opérations de maintien de la paix sur les rapports de mission du Secrétaire général. | UN | :: تقديم التعليقات والتوجيه إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن البعثات |
Les rapports relatifs aux missions figurent dans un additif au rapport principal. | UN | أما التقارير عن البعثات فترد كإضافات إلى التقرير الرئيسي. |
Des organisations internationales et des représentants de missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève étaient aussi présents. | UN | وشارك في يوم المناقشة العامة أيضاً منظمات دولية وممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
En 2006, des données sur les missions politiques spéciales ont été ajoutées au rapport. | UN | وفي عام 2006، أُضيفت إلى التقرير معلومات عن البعثات السياسية الخاصة. |
En 2006, des données sur les missions politiques spéciales ont été ajoutées au rapport. | UN | وفي عام 2006، أُضيفت إلى التقرير معلومات عن البعثات السياسية الخاصة. |
:: 4 rapports sur les missions effectuées par la sous-commission chargée de la démarcation en vue du règlement des différends | UN | :: إعداد 4 تقارير عن البعثات الميدانية للجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود بشأن جوانب الاختلاف |
Les rapports sur les grandes missions politiques pourraient être publiés sous la forme d'additifs au rapport annuel sur les missions politiques spéciales. | UN | ويمكن أن تصدر التقارير عن البعثات السياسية الكبيرة كإضافات للتقرير السنوي المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة. |
d'information spéciales ont été organisées à l'intention des États Membres sur les missions hors siège en cours ainsi que sur les activités de la Division militaire | UN | وتقديم 8 إحاطات خاصة إلى الدول الأعضاء عن البعثات الميدانية الحالية وأعمال الشعبة العسكرية |
Rapport du Secrétaire général sur les missions politiques spéciales : prévisions de dépenses relatives aux questions dont le Conseil de sécurité est saisi | UN | تقرير الأمين العام عن البعثات السياسية الخاصة: تقديرات تتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن |
En 2004, l'Agence a publié des rapports sur les missions effectuées en Turquie, au Panama et en France. | UN | وفي عام 2004، نشرت الوكالة تقارير عن البعثات التي أوفدتها دائرة تقييم أمان النقل التابعة لها إلى تركيا وبنما وفرنسا. |
Ces rapports de mission offrent une vue d'ensemble de la situation des défenseurs des droits de l'homme dans les pays concernés. | UN | وتُقدم هذه التقارير عن البعثات استعراضا شاملا لأوضاع المدافعين عن حقوق الإنسان في البلدان المعنية. |
:: Communication d'observations et de conseils aux missions de maintien de la paix et au Département des opérations de maintien de la paix sur les rapports de mission du Secrétaire général | UN | :: إبداء تعليقات وتوفير التوجيه لبعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن البعثات |
Les recommandations relatives aux défenseurs des droits de l'homme devraient être spécifiques et détaillées et ne pas consister en de simples énoncés de mission. | UN | وينبغي أن تكون التوصيات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان محددة وتفصيلية وليست مجرد بيانات عن البعثات. |
Les rapports relatifs aux missions figurent dans un additif au rapport principal. | UN | أما التقارير عن البعثات فترد كإضافة إلى التقرير الرئيسي. |
Des organisations internationales et des représentants de missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève étaient aussi présents. | UN | وشارك في يوم المناقشة العامة أيضاً منظمات دولية وممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Des organisations internationales et des représentants de missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève étaient aussi présents. | UN | وشارك في يوم المناقشة العامة أيضاً منظمات دولية وممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
En outre, 319 reportages sur des missions ont été publiés. | UN | وإضافة إلى ذلك نشر 319 تحقيقا إخباريا عن البعثات |
Elle a informé l'Assemblée des constatations figurant dans les rapports sur ses missions de 2007 et des observations préliminaires sur les visites de pays qu'elle a effectuées en 2008. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بالنتائج التي خلصت إليها في تقاريري عن البعثات التي قمتُ بها في عام 2007، وبملاحظاتي الأولية بشأن الزيارات القطرية التي قمتُ بها في عام 2008. |
En outre, la baisse du montant des arriérés de contributions pour les missions dont le mandat est terminé est essentiellement due au versement de contributions non réglées pour les missions récemment terminées. | UN | وإضافة إلى ذلك، يرجع انخفاض الأرصدة غير المسددة في البعثات المنتهية أساساً إلى استلام الأنصبة المقررة غير المسددة عن البعثات التي أُغلقت في الآونة الأخيرة. |
À mesure que l'effet de l'environnement constitué par les débris spatiaux prend de l'importance pour l'exploitation des systèmes spatiaux, une coopération internationale s'impose pour mettre au point des stratégies appropriées et accessibles et réduire au minimum la génération de débris spatiaux dans les missions futures. | UN | ولاشتداد أهمية أثر بيئة الحطام الفضائي على عمل النظم الفضائية، باتت قضية التقليل من احتمال نشوء حطام فضائي عن البعثات المستقبلية، تحتاج إلى تعاون دولي من أجل وضع استراتيجيات مناسبة ومحتملة التكلفة. |
En associant l'information sur les aspects opérationnels et l'information financière, en regroupant les rapports d'activité et les rapports sur l'exécution du budget en un mode de présentation unique, l'on pourrait se faire une idée globale des missions grâce à un seul instrument. | UN | كما أن من شأن المزج بين المعلومات الموضوعية والمعلومات المالية، وإدماج التقارير المرحلية وتقارير الأداء في صيغة وحيدة، أن يُقدما صورة شاملة عن البعثات ضمن تقرير واحد فقط. |