" Rapport du Groupe de travail III sur le point 6 de l'ordre du jour | UN | تقرير الفريق العامل الثالث عن البند ٦ من جدول اﻷعمال |
Le Rapporteur de la Troisième Commission présente le rapport de la Commission sur le point 106 de l'ordre du jour. | UN | عرض مقرر اللجنة الثالثة تقرير اللجنة عن البند 106 من جدول الأعمال. |
Je remercie également le Secrétaire général de son rapport sur le point soumis à notre examen. | UN | وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على تقريره عن البند قيد الاستعراض. |
Au nom de ma délégation, je me félicite de l'occasion qui m'est donnée de prendre la parole devant l'Assemblée au titre du point 42 de l'ordre du jour. | UN | وباسم وفدي أرحب بهذه الفرصة للتحدث إلى الجمعية عن البند ٤٢ من جدول اﻷعمال. |
Qu'on me permette, à propos de ces événements spéciaux, de formuler quelques réflexions sur la question que nous examinons maintenant. | UN | واسمحوا لي في معرض اﻹشارة الى هاتين المناسبتين المرموقتين أن أعرض بعض اﻷفكار عن البند قيد نظرنا. |
Il recommande par conséquent que les deux documents soient annexés au rapport de la Commission sur le point 116 de l'ordre du jour. | UN | ولذلك يوصي المكتب بإرفاق هاتين الوثيقتين بتقرير اللجنة عن البند 116 من جدول الأعمال. |
Rapport du Groupe de travail III sur le point 6 de l’ordre du jour | UN | تقرير الفريق العامل الثالث عن البند ٦ من جدول اﻷعمال |
Le Rapporteur de la Cinquième Commission présente le rapport de la Commission sur le point 146 de l'ordre du jour. | UN | قدم مقرر اللجنة الخامسة تقرير اللجنة عن البند ١٤٦ من جدول اﻷعمال. |
Résumé du Président du Comité de session I sur le point 4 de l'ordre du jour 15 | UN | ملخص أعده رئيس اللجنة اﻷولى للدورة عن البند ٤ من جدول اﻷعمال |
Résumé du Président du Comité de session II sur le point 6 de l'ordre du jour 25 | UN | ملخص أعده رئيس اللجنة الثانية للدورة عن البند ٦ من جدول اﻷعمال |
Nous nous félicitons du rapport préparé par le Secrétaire général sur le point dont nous sommes saisis aujourd'hui, et nous estimons qu'il fournit une base de discussion utile. | UN | ونحـن نرحــب بتقريــر اﻷمين العام عن البند المعــروض علينــا، ونرى أنه يوفر أساسا جيدا للمناقشة. |
Monsieur le Président, ma délégation souhaite intervenir sur le point 3 de l'ordre du jour relatif à la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | يود وفد بلدي أن يتحدث عن البند 3 من جدول الأعمال المتعلق بمنع سباق نحو التسلح. |
Nous exprimons notre reconnaissance au Secrétaire général pour le rapport exhaustif qu'il a présenté sur le point à l'examen. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن البند قيد النظر. |
Au nom du Gouvernement anglais, ma délégation voudrait se joindre aux orateurs précédents pour prendre la parole sur le point à l'examen concernant les trois décennies d'embargo des Etats-Unis contre Cuba. | UN | يود وفدي، بالنيابــة عــن حكومتــي، الانضمـام الــى المتكلمين السابقين في الكلام عن البند قيد المناقشة المتعلق بثلاثة عقود من الحظر الذي تفرضه الولايـــات المتحدة على كوبا. |
3. Rapport du Président du Comité de session I sur le point 4 | UN | ٣ - تقرير رئيس اللجنة اﻷولى للدورة عن البند ٤ |
La réunion d'information d'une demi-journée organisée pour les journalistes qui allaient couvrir la Conférence a porté notamment sur le point de l'ordre du jour relatif à l'Année internationale. | UN | وشمل الاجتماع الاعلامي السابق للمؤتمر الذي استغرق نصف يوم ونظم للصحفيين الذين حضروا المؤتمر، توفير معلومات اساسية عن البند الذي يتناول السنة الدولية من جدول اﻷعمال. |
J'ai deux interventions à faire aujourd'hui, la première au titre du point 1 et la deuxième au titre du point 2. | UN | وسأدلي اليوم ببيانين، أحدهما عن البند 1 من جدول الأعمال والآخر عن البند 2 من جدول الأعمال. |
Le rapport soumis au titre du point 34 de l'ordre du jour, intitulé < < Questions relatives à l'information > > , est publié sous la cote A/61/410. | UN | والتقرير عن البند 34 من جدول الأعمال، المعنون " المسائل المتصلة بالإعلام " ، يرد في الوثيقة A/61/410. |
Elle n'a pas eu le temps de consulter sa capitale et ne peut donc pas faire des observations détaillées sur la question à l'ordre du jour. | UN | وذكرت أنها لم تتمكن، بسبب ضيق الوقت، من التشاور مع عاصمتها، وهي بالتالي عاجزة عن تقديم بيان مفصل عن البند. |
Le rapport de la Commission relatif au point 124 de l'ordre du jour, intitulé < < Plan des conférences > > , est publié sous la cote A/56/737. | UN | تقرير اللجنة عن البند 124 من جدول الأعمال، المعنون " خطة المؤتمرات " ، وارد في الوثيقة A/56/737. |
Le Président dit que la Commission n'est pas encore en mesure de prendre une décision sur le projet de résolution A/C.6/61/L.17 concernant le point 100 de l'ordre du jour. | UN | 43 - الرئيس: قال إن اللجنة لا تستطيع حتى الآن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.6/61/L.17 عن البند 100 من جدول الأعمال. |
En ce qui concerne le point 114, «Régime commun des Nations Unies», le rapport de la Cinquième Commission est contenu dans le document A/49/772. | UN | وتقرير اللجنة الخامسة عن البند ١١٤ من جدول اﻷعمال، " النظام الموحد لﻷمم المتحدة " ، وارد في الوثيقة A/49/772. |
Pour les membres de la Commission, le temps de parole a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes par point de l'ordre du jour. | UN | ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد. |
3. Les participants étaient saisis d'un document d'information sur cette question (E/1995/120), établi par l'ONU. | UN | ٣ - وكانت معروضة على الاجتماعات المشتركة ورقة معلومات أساسية أعدتها اﻷمم المتحدة عن البند المذكور أعلاه )E/1995/120(. |
Le Rapporteur de la Troisième Commission présente les rapports de la Troisième Commission sur les points 93 à 105 et ses alinéas a) à e) ainsi que sur le point 109 de l'ordre du jour. | UN | عرض مقرر اللجنة الثالثة تقارير اللجنة الثالثة عن البنود 93 إلى 105 وبنوده الفرعية (أ) إلى (هـ) فضلا عن البند 109 من جدول الأعمال. |