Les procédures qu'ils ont utilisées avaient essentiellement pour but de leur permettre de se forger une opinion sur les états financiers. | UN | وإجراءات المراجعة هذه قد صممت بشكل أساسي من أجل تكوين رأي عن البيانات المالية للبرنامج. |
On trouvera d'autres précisions dans le rapport du Comité sur les états financiers de l'UNITAR pour 1993. | UN | ويمكن الوقوف على تفاصيل أخرى في تقرير المجلس عن البيانات المالية لليونيتار لعام ١٩٩٣. |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعــي الحســابات |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinions | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
sur les états financiers : opinion des commissaires | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
aux comptes sur les états financiers : opinion des commissaires aux comptes | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
sur les états financiers : opinion des commissaires | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
sur les états financiers : opinion des commissaires | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
sur les états financiers : opinion des commissaires | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
sur les états financiers : opinion des commissaires | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
sur les états financiers : opinion des commissaires | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعــي الحســابات |
sur les états financiers : opinion des commissaires | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
:: Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies sur les états financiers des opérations de maintien de la paix. | UN | :: رأي إيجابي لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام. |
RAPPORT DU COMITÉ DES COMMISSAIRES AUX COMPTES sur les états financiers DES CONTRIBUTIONS VOLONTAIRES GÉRÉES PAR LE HAUTCOMMISSARIAT DES NATIONS UNIES POUR LES RÉFUGIÉS | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون |
a) Aux fondateurs d'une association qui ont contrevenu aux dispositions du Code civil érythréen concernant les déclarations à effectuer, notamment la présentation des états financiers de l'association dans les délais fixés par la loi. | UN | عندما يخالف مؤسسو جمعية ما أحكام القانون المدني لدولة إريتريا من حيث التصريحات التي يتعين تقديمها المتضمنة تقديم تقارير عن البيانات المالية للجمعيات حسب فترات زمنية معينة يحددها القانون المذكور. |
La présente partie V du document rend compte des données financières du Mécanisme mondial. | UN | ويقدم هذا الجزء الخامس من الوثيقة الحالية تقريراً عن البيانات المالية للآلية العالمية. |
On observe un respect total des exigences du programme annuel de transparence FINANCIÈRE. | UN | وسجل الامتثال التام لمتطلبات برنامج الكشف عن البيانات المالية السنوية. |
L'inventaire des biens non durables est jugé inutile et, de ce fait, l'indication de leur valeur dans les états financiers ne se justifie pas. | UN | يُعتبر جرد الأصناف المستهلكة غير أساسي ومن ثم لا يكون الكشف عن البيانات المالية أمراً مضموناً. |
de l'Organisation des Nations Unies à l'Assemblée générale concernant les états financiers | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
Cette coopération pourrait prendre la forme d'une coopération monétaire et FINANCIÈRE, ainsi que d'une normalisation des règles d'information FINANCIÈRE, des normes comptables et des règles d'exécution. | UN | ويمكن أن يتخذ هذا التعاون أشكالا شتى، كالتعاون النقدي والمالي، وتوحيد قواعد الكشف عن البيانات المالية ومعايير المحاسبة وقواعد اﻹنفاذ. |
Information fournie avec les états financiers | UN | الكشف عن البيانات المالية |
Le Comité des commissaires aux comptes a également procédé à un examen général des systèmes financiers et des contrôles internes ainsi qu’à une vérification par sondage des documents comptables et autres pièces justificatives, dans toute la mesure jugée nécessaire pour se faire une opinion sur les comptes de l’Organisation. | UN | وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية واﻷدلة الداعمة اﻷخرى إلى الدرجة التي اعتبرها المجلس ضرورية لتكوين رأي عن البيانات المالية. |
3. Promotion de la transparence et de l'information FINANCIÈRE : comptabilité des petites et moyennes entreprises | UN | 3- تعزيز الشفافية والكشف عن البيانات المالية: المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة |
Il n'y a pas de différences temporelles car l'exercice budgétaire annualisé porte sur la même période que l'année pour laquelle les états financiers sont présentés. | UN | ولا توجد فروق في التوقيت نظرا إلى أن فترة الميزانية السنوية هي نفس فترة الإبلاغ عن البيانات المالية. |
La création et le développement des PME étaient largement tributaires des sources de financement et les entreprises qui amélioraient la communication d'informations financières et non financières avaient plus de facilités à se financer. | UN | وأشير إلى أن إنشاء المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة وتطويرها يتوقف كثيرا على التمويل، وأن تحسين الكشف عن البيانات المالية وغير المالية ييسر لهذه المؤسسات عملية البحث عن التمويل. |