"عن التجارة في" - Traduction Arabe en Français

    • sur le commerce des
        
    • du commerce des
        
    • sur le commerce de
        
    Toutefois, la compilation d'informations sur le commerce des services des filiales à l'étranger exige généralement des collectes de données spécifiques, auxquelles peu de pays procèdent. UN غير أن جمع المعلومات عن التجارة في الخدمات التي تمارسها فروع شركة تابعة للبلد في الخارج يتطلب عمليات مكرّسة لذلك.
    La mise en œuvre complète de ces éléments représenterait une amélioration appréciable du niveau de détail des informations disponibles sur le commerce des services. UN ولو نفذت هذه العناصر بالكامل فهي تمثل زيادة كبيرة في تفاصيل المعلومات المتاحة عن التجارة في الخدمات.
    Base de données de l'ONU sur le commerce des services, présentant des statistiques du commerce international des services sur Internet UN قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن التجارة في الخدمات مع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    En conséquence, les PMA doivent à nouveau chercher à diversifier leur économie et à se détourner du commerce des produits de base et des matières premières. UN ونتيجة لذلك، توجد حاجة متجددة لأن تعمل أقل البلدان نموا على التنويع الاقتصادي والابتعاد عن التجارة في السلع الأساسية والمواد الخام.
    En conséquence, les PMA doivent à nouveau chercher à diversifier leur économie et à se détourner du commerce des produits de base et des matières premières. UN ونتيجة لذلك، توجد حاجة متجددة لأن تعمل أقل البلدان نموا على التنويع الاقتصادي والابتعاد عن التجارة في السلع الأساسية والمواد الخام.
    Partie IV : établissement des données sur le commerce de certaines catégories de marchandises UN الجزء الرابع: تجميع البيانات عن التجارة في فئات مختارة من السلع
    i. Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. Rapport sur le commerce des ressources biologiques; UN ط - مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي - تقرير عن التجارة في الموارد البيولوجية؛
    Rapport sur le commerce des ressources biologiques; UN تقرير عن التجارة في الموارد البيولوجية؛
    Rapport sur le commerce des ressources biologiques; UN تقرير عن التجارة في الموارد البيولوجية؛
    Bien que le tableau soit incomplet en raison des différences entre les systèmes de recueil des données et du nombre limité de pays ayant communiqué des chiffres sur le commerce des services de création, il s'agissait d'une initiative importante vers la transparence des marchés. UN ورغم أن الصورة غير كاملة بسبب الفوارق في نظم جمع البيانات والعدد المحدود من البلدان التي تتيح أرقاماً عن التجارة في الخدمات الابتكارية، فإن ذلك يمثل خطوة هامة صوب تحقيق شفافية الأسواق.
    Il s'ensuit que les statistiques disponibles sont rares et incomplètes, ce qui ne permet pas d'obtenir facilement des statistiques comparables au plan international sur le commerce des services suivant ce mode et plus particulièrement sur les mouvements de personnes physiques à travers les frontières internationales. UN ونتيجة لهذا أصبحت الإحصاءات المتاحة نادرة ومنقوصة، وهذا يصعِّب الحصول على إحصاءات يمكن مقارنتها دوليا عن التجارة في الخدمات وفقا لهذه الطريقة، وخاصة عن حركة الأشخاص الطبيعيين عبر الحدود الدولية.
    À cet égard, la CNUCED a mis au point des modèles sur le commerce des services dans les six secteurs prioritaires définis par la SADC. UN وفي هذا الصدد وضع الأونكتاد نماذج عن التجارة في الخدمات في المفاوضات التقنية وفي القطاعات الست ذات الأولوية في مفاوضات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    — Assistance aux pays en développement, en coordination avec l'OMC, en matière d'accès à des données sur le commerce des services; UN - تقديم المساعدة إلى البلدان النامية، بالتنسيق مع منظمة التجارة العالمية، فيما يتعلق بتوفير البيانات عن التجارة في الخدمات؛
    Le Forum a été l'occasion de recenser les besoins, en particulier la nécessité d'obtenir des données plus détaillées sur le commerce des services, de décrire les orientations de recherche dans le domaine des chaînes de valeur mondiales et du commerce en valeur ajoutée, et de proposer des solutions pour mieux mettre en parallèle les statistiques sur le commerce et celles sur l'activité économique au niveau mondial. UN وقام المنتدى بتحديد الاحتياجات من السياسات، ولا سيما الحاجة إلى بيانات أكثر تفصيلا عن التجارة في الخدمات، وتطرّق إلى مسائل البحوث في مجال سلاسل القيمة العالمية والتجارة في القيمة المضافــة، وعرض حلولا فـــي ما يتعلق بتحسين الربط بين إحصاءات التجارة والأعمال التجارية العالمية.
    En outre, une telle assistance devrait être fournie pour, entre autres choses, compiler et analyser des données statistiques sur le commerce des services, évaluer les intérêts dans le commerce des services et les gains qui en résultent, renforcer la capacité de réglementation, en particulier pour les secteurs de services où une libéralisation est entreprise par les pays en développement. UN وعلاوة على ذلك ، ينبغي تقديم هذه المساعدة في جملة مجالات منها جمع البيانات الإحصائية عن التجارة في الخدمات وتحليلها، وتقييم المصالح والمكاسب المحققة من التجارة في الخدمات، وبناء القدرات التنظيمية، ولا سيما في قطاعات الخدمات التي تعمل البلدان النامية على تحريرها.
    Elle a ensuite évalué à titre préliminaire l'établissement d'un annuaire mondial du commerce des services, qu'elle a estimé hautement souhaitable. UN ثم أجرت تقييما أوليا لتأسيس حولية عالمية النطاق عن التجارة في الخدمات، وأولتها استحسانا شديدا.
    1.22 Etablir les statistiques du commerce des services par le pays partenaire. UN 1-22 تجمع الإحصاءات عن التجارة في الخدمات التي يقوم بها بلد شريك.
    Rappelant la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociation de Doha pour le développement adoptée le 10 août 2005 à Asunción par la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, UN وإذ نشير إلى منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية المعتمد في اجتماع الوزراء المسؤولين عن التجارة في البلدان النامية غير الساحلية الذي عُقد في أسونسيون، في 10 آب/أغسطس 2005،
    c) A prié l'Équipe spéciale de réévaluer la nécessité de publier un annuaire mondial du commerce des services; UN )ج( طلبت الى فرقة العمل أن تعيد النظر في مدى الحاجة الى نشر حولية عن التجارة في الخدمات؛
    Plusieurs autres ont déclaré qu'il était difficile d'obtenir des données sur le commerce de mercure élémentaire et que la priorité devrait être accordée à la réduction de l'offre, l'objectif étant en définitive d'éliminer complètement le commerce du mercure. UN وأفاد آخرون كثيرون بأن من الصعب الحصول على بيانات عن التجارة في الزئبق الأولي وبأنه ينبغي إيلاء الأولوية لتقليل المعروض على أن يتمثل الهدف النهائي في التخلص التدريجي من التجارة كلية.
    64. Les principales activités de coopération de la CNUCED avec l'OEA ont consisté essentiellement à fournir des services consultatifs techniques et en un appui direct pour la confection de bases de données sur le commerce de biens et services dans la région des Amériques. UN ٦٤ - ويتناول أساسا التعاون الرئيسي بين مركز اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الدول اﻷمريكية تقديم المشورة التقنية والدعم المباشر لوضع قواعد بيانات عن التجارة في السلع والخدمات في اﻷمريكتين.
    L'élément du centre d'échange conjoint relatif à la Convention de Rotterdam est un mécanisme mondial multipartite mis en place et géré par les services conjoints des conventions en collaboration avec le secrétariat de la Convention de Rotterdam, sous la direction et la supervision des Parties, en vue de faciliter l'échange d'informations sur le commerce de produits chimiques dangereux. UN 31 - مكون آلية تبادل المعلومات المشتركة من اتفاقية روتردام هو آلية عالمية متعددة أصحاب المصلحة أنشأتها وتقوم بتشغيلها خدمات الاتفاقيات المشتركة بالتعاون مع أمانة اتفاقية روتردام، تحت التوجيه والإشراف العام من قبل الأطراف لتيسير تبادل المعلومات عن التجارة في الكيميائيات الخطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus