Une section spéciale fournit des informations actualisées sur les préparatifs et la planification du douzième Congrès. | UN | ويحتوي قسم خاص في الموقع على معلومات حديثة عن التحضيرات للمؤتمر الثاني عشر وأعمال التخطيط له. |
Point sur les préparatifs des élections présidentielle et législatives qui se tiendront le 11 août 2007 | UN | معلومات مستكملة عن التحضيرات للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستعقد في 11 آب/أغسطس 2007 |
Le 24 juillet, en consultations plénières, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar, Ibrahim Gambari, a présenté un exposé au Conseil sur les préparatifs de sa prochaine visite dans ce pays. | UN | في 24 تموز/يوليه، وأثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، قدم المستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار، إبراهيم غمباري، إحاطة إلى المجلس عن التحضيرات لزيارته القادمة إلى البلد. |
b) Bilan d'étape des travaux préparatoires de l'étude des divers types de sources émettrices de mercure demandée par le Conseil d'administration (décision 25/5); | UN | (ب) معلومات مستكملة عن التحضيرات للدراسة التي طلب مجلس الإدارة إجراءها بشأن مختلف أنواع مصادر انبعاث الزئبق (المقرر 25/5)؛ |
Elle a été invitée à parler du Forum sur les minorités et l'éducation et de ses recommandations ainsi que des préparatifs du deuxième Forum annuel. | UN | وقد دُعيت لمناقشة ما يقوم به المحفل حيال مسألة التعليم للأقليات وتوصياته بهذا الصدد، فضلاً عن التحضيرات لانعقاد الدورة السنوية الثانية للمحفل. |
Rapport du Secrétaire général sur la préparation et la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille | UN | تقرير الأمين العام عن التحضيرات للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
31. À la seconde réunion d'experts, le même expert de Samoa a fait le point sur les préparatifs de l'exercice de simulation prévu. | UN | 31- في اجتماع الخبراء الثاني، قدَّم نفس الخبير الساموي معلومات محدَّثة عن التحضيرات لتمرين المحاكاة المعتزم. |
Tu sais ce qu'on dit sur les préparatifs et tout ça. | Open Subtitles | تعرف ما يقال عن التحضيرات وما إلى ذلك |
Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs en vue de l'Année internationale de l'eau douce en 2003 (projet de résolution A/C.2/55/L.33) | UN | تقرير الأمين العام عن التحضيرات للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003 (مشروع القرار A/C.2/55/L.33) |
Enfin, le Groupe invite le Secrétariat à organiser des séances d'information pour fournir aux missions permanentes des données de première main sur les préparatifs et les résultats des grandes conférences de l'ONUDI tenues en dehors du Siège. | UN | وفي الختام قال إن المجموعة تطلب من الأمانة أن تعقد جلسات إعلامية لإعطاء البعثات الدائمة معلومات من مصدرها المباشر وفي توقيتها المناسب عن التحضيرات لمؤتمرات اليونيدو الرئيسية التي تُعقد خارج المقر وعن نتائج تلك المؤتمرات. |
Le 24 juillet, en consultations plénières, le Conseiller spécial a présenté un exposé au Conseil sur les préparatifs de sa prochaine visite au Myanmar et sur les priorités établies à cet égard. | UN | وفي 24 تموز/يوليه وفي أثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، قدم المستشار الخاص إحاطة إلى المجلس عن التحضيرات لزيارته القادمة إلى البلد وأولوياتها. |
13. Prie le Directeur exécutif à faire rapport au Conseil d'administration, à sa prochaine session ordinaire, sur les préparatifs de la deuxième réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial en 2006, y compris sur les offres des gouvernements désireux d'accueillir ladite réunion. | UN | يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته العادية القادمة، عن التحضيرات للاستعراض الحكومي الدولي لبرنامج العمل العالمي في 2006 بما في ذلك العروض المقدمة من الحكومات لاستضافة الاستعراض الحكومي الدولي. |
18. Au titre du point 13, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les préparatifs de la quinzième session de la Conférence générale (IDB.41/23). | UN | 18- عُرض على المجلس، في إطار البند 13، تقرير من المدير العام عن التحضيرات لدورة المؤتمر العام الخامسة عشر (IDB.41/23). |
B. Bilan d'étape des travaux préparatoires de l'étude des divers types de sources émettrices de mercure demandée par le Conseil d'administration (décision 25/5) | UN | باء - معلومات مستكملة عن التحضيرات للدراسة التي طلب مجلس الإدارة إجراءها بشأن مختلف أنواع مصادر انبعاث الزئبق (المقرر 25/5) |
b) Bilan d'étape des travaux préparatoires de l'étude des divers types de sources émettrices de mercure demandée par le Conseil d'administration (décision 25/5) | UN | (ب) معلومات مستكملة عن التحضيرات للدراسة التي طلب من مجلس الإدارة إجراءها بشأن مختلف أنواع مصادر انبعاثات الزئبق (المقرر 25/5) |
Bilan d'étape des travaux préparatoires de l'étude des divers types de sources émettrices de mercure demandée par le Conseil d'administration (décision 25/5); | UN | (ب) معلومات مستكملة عن التحضيرات للدراسة التي طلب مجلس الإدارة إجراءها بشأن مختلف أنواع مصادر انبعاث الزئبق (المقرر 25/5)؛ |
Il a fait un bilan des préparatifs de l'élection présidentielle le 9 octobre, notamment s'agissant du processus de vote à l'extérieur du pays. | UN | وقدم آخر المستجدات عن التحضيرات للانتخابات الرئاسية المقررة في 9 تشرين الأول/ أكتوبر، بما في ذلك التصويت خارج البلد. |
Le PNUE travaille aussi avec le Centre de la Communauté des Caraïbes sur les changements climatiques et le Secrétariat de la CARICOM pour faire en sorte que la région soit tenue au courant des préparatifs de la Conférence de Copenhague sur les changements climatiques. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا مع مركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ وأمانة الجماعة الكاريبية على ضمان استكمال معلومات المنطقة عن التحضيرات الجارية لمؤتمر كوبنهاغن بشأن تغير المناخ. |
2. Actualité des préparatifs des élections présidentielles et parlementaires du 11 août 2007. | UN | 2 - معلومات مستكملة عن التحضيرات للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستعقد في 11 آب/أغسطس 2007. |
A/AC.240/1993/L.4 Rapport sur la préparation du cinquantième anniversaire - Note du Président | UN | A/AC.240/1993/L.4 تقرير عن التحضيرات للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين، مذكرة من الرئيس |
A/AC.240/1993/L.4 Rapport sur la préparation du cinquantième anniversaire - Note du Président | UN | A/AC.240/1993/L.4 تقرير عن التحضيرات للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين، مذكرة من الرئيس |
117. En août 1996, le Sous—Secrétaire général de l'ONU, M. Alvaro de Soto, s'est rendu au Cambodge pour faire rapport au Secrétaire général sur la préparation des élections. | UN | ٧١١- وفي آب/أغسطس ٦٩٩١ قام السيد آلفارو دي سوتو، مساعد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بزيارة كمبوديا كي يرفع تقريرا إلى اﻷمين العام عن التحضيرات للانتخابات القادمة. |
Les discussions ont principalement été menées à partir d'un document de fond portant sur les préparations. | UN | وتمحور النقاش بصورة رئيسية حول ورقة معلومات أساسية عن التحضيرات. |