"عن التصرف النهائي في أصول" - Traduction Arabe en Français

    • sur la liquidation des avoirs
        
    • sur la liquidation définitive des avoirs
        
    • sur la liquidation finale des avoirs
        
    • de la liquidation finale des actifs
        
    • concernant la liquidation définitive des avoirs de
        
    • sur le financement de
        
    • sur la liquidation des actifs de
        
    • sur la liquidation finale des biens
        
    • relatif à la liquidation des actifs
        
    • sur la disposition finale des actifs
        
    • relatifs à la liquidation définitive des actifs
        
    • à la liquidation définitive des actifs de
        
    Rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    Rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    Rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission des Nations Unies au Soudan UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان
    La décision que l'Assemblée générale est invitée à prendre consistera, comme il est indiqué au paragraphe 6, à prendre note du rapport sur la liquidation définitive des avoirs de la MINUHA. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامـــة، كما ورد في الفقرة ٦، هو أن تحيط علما بالتقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Le présent rapport donne des informations sur la liquidation finale des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL). UN يقدم هذا التقرير معلومات عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحــدة في ليبريــا.
    12. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Mission; UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول البعثات(3)؛
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU) (A/55/390). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي الوارد في الوثيقة A/55/390.
    12. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Mission; UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول البعثات(3)؛
    Les renseignements sur la liquidation des avoirs de la MINUSIL ont été présentés dans le rapport du Secrétaire général (A/62/756). UN 6 - وردت المعلومات عن التصرف النهائي في أصول البعثة في تقرير الأمين العام الذي تتضمنه الوثيقة A/62/756.
    Le rapport sur la liquidation définitive des avoirs de l'ONUB a été présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN قُدِّم التقرير عن التصرف النهائي في أصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة
    En outre, le Conseil de sécurité a invité le Secrétaire général à présenter un rapport sur la liquidation définitive des avoirs de l'ONUMOZ dans le cadre du retrait de celle-ci. UN كذلك دعا المجلس اﻷمين العام الى تقديم تقرير عن التصرف النهائي في أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ضمن إطار انسحاب العملية المذكورة.
    L’Assemblée générale a également pris note du rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission d’observation (décision 53/478). UN كما أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة المراقبين )المقرر ٥٣/٤٧٨(.
    6. L'Assemblée générale est invitée à prendre note du rapport sur la liquidation définitive des avoirs de la MINUHA. UN ٦ - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو أن تحيط علما بالتقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    a) A pris acte du rapport du Secrétaire général sur la liquidation finale des avoirs des Forces de paix des Nations Unies A/52/792. UN )أ( أحاطت علما بتقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)٥٨ـ )٥٨( A/52/792.
    Il demande qu’à l’avenir les rapports sur la liquidation finale des avoirs des opérations de maintien de la paix contiennent des informations sur les raisons de la passation de matériel par pertes et profits et des pertes de matériel. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن التقارير المقبلة عن التصرف النهائي في أصول عمليات حفظ السلام معلومات عن اﻷسباب الكامنة وراء شطب الممتلكات وفقدانها.
    Comme l'indique le paragraphe 3, un rapport sur la liquidation finale des avoirs de la MINUSIL serait présenté à l'Assemblée à sa soixante et unième session. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 3 من ذلك التقرير، كان مقررا أن يُقدم إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين تقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Le présent rapport rend compte de la liquidation finale des actifs de l'ONUB au 3 novembre 2008, effectuée conformément à l'article 5.14 du Règlement financier de l'ONU. UN 4 - ويقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول العملية في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، الذي جرى وفقاً للبند 5-14 من النظام المالي للأمم المتحدة.
    On trouvera dans le présent rapport des renseignements détaillés concernant la liquidation définitive des avoirs de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA). UN موجـــز يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    b) Rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (A/60/703); UN (ب) تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية (A/60/703)؛
    3. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la liquidation des actifs de la Mission1; UN 3 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا(1)؛
    Un rapport sur la liquidation finale des biens de chaque opération de maintien de la paix liquidée est présenté à l'Assemblée générale. Article 5.15. UN ويقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن التصرف النهائي في أصول كل عملية تمت تصفيتها من عمليات حفظ السلام.
    La décision que l'Assemblée générale est appelée à adopter, qui est énoncée au paragraphe 9 du présent rapport, consiste à prendre acte du présent rapport relatif à la liquidation des actifs de la MISNUS. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 9 من هذا التقرير، يتمثل الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في أن تحيط علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة.
    Un rapport sur la disposition finale des actifs de chaque opération de maintien de la paix liquidée est présenté à l'Assemblée générale. UN ويقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن التصرف النهائي في أصول كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Les renseignements relatifs à la liquidation définitive des actifs de l'Opération des Nations Unies au Burundi figurent dans le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/63/551, dont l'Assemblée générale a pris note dans sa résolution 63/288. UN 3 - وردت المعلومات عن التصرف النهائي في أصول العملية في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/63/551. وأحاطت الجمعية العامة علما بذلك التقرير في قرارها 63/288.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus