Rapport du BIT sur la classification internationale d'après la situation dans la profession | UN | تقرير منظمة العمل الدولية عن التصنيف الدولي لحالة العمالة |
Rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la classification internationale des infractions à des fins statistiques | UN | تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن التصنيف الدولي للجرائم للأغراض الإحصائية |
Rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la classification internationale des infractions à des fins statistiques | UN | تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن التصنيف الدولي للجرائم للأغراض الإحصائية |
Règlement financier et règles de gestion financière; rapport sur la révision complète du classement des postes du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et propositions d'application des recommandations y figurant | UN | النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ تقرير عن التصنيف الشامل للوظائف بالمكتب والمقترحات الخاصة بتنفيذ التوصيات |
Il est vivement recommandé que la personne chargée de la Classification étudie les critères de classification avant et durant l'application de cette procédure de décision. | UN | ويوصى بشدة أن يدرس الشخص المسؤول عن التصنيف المعايير قبل وأثناء استخدام منطق القرار. |
Le bulletin d'information des classifications a été publié pour la première fois en décembre 1998. | UN | 6 - صدرت الرسالة الإخبارية عن التصنيف لأول مرة في كانون الأول/ديسمبر 1998. |
c) La manière dont la mondialisation a conduit à une convergence importante des < < solutions > > politiques et institutionnelles qui sont apportées à un nombre croissant de problèmes, indépendamment de la place occupée sur l'échelle du développement et des catégories de pays concernées - c'est peut-être le facteur le plus intéressant, pourtant souvent négligé. | UN | (ج) ولعل العامل الأكثر إثارة للاهتمام، والذي غالبا ما يتم إغفاله، هو: كيف أن عولمة العالم أدت إلى تقارب كبير " للحلول " السياساتية والمؤسساتية لمجموعة متزايدة من القضايا، بغض النظر عن التصنيف الإنمائي أو الفئة الإنمائية للبلدان. |
L'annexe 2 contient des tableaux récapitulatifs concernant la classification et l'étiquetage. | UN | ويتضمن المرفق 2 جداول موجزة عن التصنيف والوسم. |
Rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la classification internationale des infractions à des fins statistiques | UN | تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن التصنيف الدولي للجرائم للأغراض الإحصائية |
Rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la classification internationale des infractions à des fins statistiques | UN | تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية |
Miniprésentation sur la classification centrale des produits (CCP) | UN | عرض وجيز عن التصنيف المركزي للمنتجات |
b) Rapport du Groupe de Voorburg sur les statistiques des services portant sur la classification centrale provisoire des produits révisée (E/CN.3/1997/5, annexe); | UN | )ب( تقرير فريق فوربورغ المعني بإحصاءات الخدمات عن التصنيف المركزي المؤقت المنقح للمنتجات )E/CN.3/1997/5، المرفق(؛ |
Rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la classification internationale des infractions à des fins statistiques (E/CN.3/2015/7) | UN | تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية (E/CN.3/2015/7) |
1. Prend note du rapport sur la révision complète du classement des postes du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets donnant lieu à un recrutement international et des propositions d'application des recommandations qui y figurent (DP/2009/7); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير عن التصنيف الشامل للوظائف الدولية في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والاقتراحات المتعلقة بتنفيذ التوصيات (DP/2009/7)؛ |
1. Prend note du rapport sur la révision complète du classement des postes du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets donnant lieu à un recrutement international et des propositions d'application des recommandations qui y figurent (DP/2009/7); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير عن التصنيف الشامل للوظائف الدولية في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والاقتراحات المتعلقة بتنفيذ التوصيات (DP/2009/7)؛ |
Il est vivement recommandé que la personne responsable de la Classification étudie les critères de classification avant et durant l'application de cette procédure de décision. | UN | ويوصى بقوة أن يقوم الشخص المسؤول عن التصنيف بدراسة المعايير قبل إجراء اتخاذ القرار وأثناءه. |
Ce faisant, il maintient la stabilité politique et l'ordre social en prévenant toutes les formes de discrimination et de classification sociale résultant de différentes croyances et religions. | UN | وفي الوقت نفسه، تصون الحكومة الاستقرار السياسي والنظام الاجتماعي من خلال منع جميع أشكال التمييز الناشئة عن التصنيف الاجتماعي بناء على المعتقدات والأديان المختلفة. |
À ce propos, le Comité rappelle que la notion d'< < accusation en matière pénale > > a une signification autonome, indépendante des classifications utilisées par le système judiciaire des États parties, et doit être comprise au sens du Pacte. | UN | وتذكّر اللجنة في هذا الصدد بأن مفهوم " التهمة الجنائية " يتضمن معنى مستقلاً بذاته عن التصنيف المستخدم في النظام القانوني الوطني للدول الأطراف، وينبغي فهمه وفقاً للمعنى الوارد في العهد(). |
c) La manière dont la mondialisation a conduit à une convergence importante des < < solutions > > politiques et institutionnelles qui sont apportées à un nombre croissant de problèmes, indépendamment de la place occupée sur l'échelle du développement et des catégories de pays concernées - c'est peut-être le facteur le plus intéressant, pourtant souvent négligé. | UN | (ج) ولعل العامل الأكثر إثارة للاهتمام، والذي غالبا ما يتم إغفاله، هو: كيف أن عولمة العالم أدت إلى تقارب كبير " للحلول " السياساتية والمؤسساتية لمجموعة متزايدة من القضايا، بغض النظر عن التصنيف الإنمائي أو الفئة الإنمائية للبلدان. |
L'annexe 2 contient des tableaux récapitulatifs concernant la classification et l'étiquetage. | UN | ويتضمن المرفق 2 جداول تلخيصية عن التصنيف والوسم. |
Donner des informations de base sur le classement pour le transport ou l'expédition d'une substance ou d'un mélange dangereux par voie routière, ferroviaire, maritime ou aérienne. | UN | تقدم هذه الفقرة معلومات عن التصنيف الأساسي لنقل/شحن مادة أو مخلوط خطر عن طريق البر أو السكك الحديدية أو البحر أو الجو. |