"عن التفاصيل" - Traduction Arabe en Français

    • les détails
        
    • sur les points
        
    • des questions relatives
        
    • sur les modalités relatives
        
    • des détails
        
    • des précisions
        
    • de détails
        
    • ses détails
        
    • de solliciter détails
        
    • des informations détaillées
        
    • détails de
        
    Je ne vais pas entrer dans les détails au téléphone. Open Subtitles لن أقوم بالحديث معك عن التفاصيل على الهاتف
    Je ne connais que les rumeurs et j'ignore les détails. Open Subtitles لكنني في الواقع لا أعلم شيئًا عن التفاصيل
    La description devrait être concise et devrait apporter des précisions sur les points de détail indiqués sous chaque rubrique: UN وينبغي أن يكون العرض موجزاً وأن يتضمن معلومات عن التفاصيل المقترحة بعد عنوان كل موضوع من المواضيع:
    Dans la même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixantième session, des questions relatives à l'organisation du dialogue de haut niveau. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام، في نفس المقرر، أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا في دورتها الستين عن التفاصيل التنظيمية للحوار الرفيع المستوى.
    2. Confirme de nouveau que le Secrétaire général lui fera rapport à sa soixantième session sur les modalités relatives à l'organisation du dialogue de haut niveau de 2006; UN 2 - تؤكد من جديد أن الأمين العام سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن التفاصيل التنظيمية للحوار الرفيع المستوى الذي سيُعقد في عام 2006؛
    Je ne divulguerai pas des détails sur une enquête en cours. Open Subtitles أنا لا أنوي الكشف عن التفاصيل في تحقيق جاري
    Il a demandé des précisions sur la nouvelle loi relative aux médias. UN واستفسر عن التفاصيل التي تضمنها قانون الإعلام الجديد.
    Ecoute, je t'appellerai demain pour tous les détails, d'accord ? Amène juste le chèque au bal. Open Subtitles . أنا سأتصل بك غدا لأخبرك عن التفاصيل . فقط أحضر الشيك للرقص
    Une fois achevée sa mise au point, tous les détails sur le contenu de ce plan seront rendus publics et portés plus particulièrement à l'attention des États pouvant en bénéficier. UN وسيتم الإعلان عن التفاصيل الكاملة للخطة حالة استكمالها، وستُحال إلى الدول التي يمكن أن تستفيد منها.
    Aucune réponse définitive ne peut être apportée sur les détails d'un futur cadre législatif. UN ولا يمكن إعطاء إجابة نهائية عن التفاصيل المتعلقة بأي إطار تشريعي مستقبلاً.
    La description devrait (doit) être concise et devrait (pourrait) apporter des précisions sur les points de détail indiqués sous chaque rubrique. UN وينبغي أن يكون (يكون) الوصف موجزاً وينبغي (يمكن) أن يتضمن معلومات عن التفاصيل المقترحة بعد عنوان كل موضوع.
    Veuillez fournir des informations sur les points suivants: objectif principal du programme ou de la mesure; qui exécute et qui finance le programme (financement interne ou international); date à laquelle votre pays a commencé à exécuter le programme et durée prévisible de ce programme. UN يرجى تقديم معلومات (في حالة الانطباق) عن التفاصيل التالية: الأهداف الأساسية للبرنامج/الإجراء؛ مَن ينفِّذ البرنامج ومَن يموِّله (تمويل داخلي أو دولي)؛ متى بدأ بلدكم في تنفيذ البرنامج
    L'Assemblée générale a par ailleurs prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixantième session, des questions relatives à l'organisation de ce dialogue. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الستين عن التفاصيل التنظيمية للحوار الرفيع المستوى.
    Elle a par ailleurs prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixantième session, des questions relatives à l'organisation de ce dialogue, demande qu'elle a rappelée dans sa résolution 59/241 du 22 décembre 2004. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الستين عن التفاصيل التنظيمية للحوار الرفيع المستوى، وهو طلب ذكّرت به في قرارها 59/241 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    2. Confirme de nouveau que le Secrétaire général lui fera rapport à sa soixantième session sur les modalités relatives à l'organisation du dialogue de haut niveau de 2006 ; UN 2 - تؤكد من جديد أن الأمين العام سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن التفاصيل التنظيمية للحوار الرفيع المستوى الذي سيعقد في عام 2006؛
    Donc commençons à parler des détails de votre premier mariage. Open Subtitles لذا دعونا نبدأ بالتحدث عن التفاصيل .زفافكم الأول
    Je ne demande pas de détails, mais il ne me dit que ce qu'il veut, de toute façon. Open Subtitles لا أعلم أنا أقصد، أني لا أسأل عن التفاصيل و لكنه يخبرني بما يريده، حسناً؟
    Le 10 octobre 2005, l'avocat de l'auteur a fait appel de cette décision; le tribunal a cependant rejeté ce recours le 12 octobre 2005, en soulignant que l'instruction n'était pas terminée et que ses détails ne pouvaient être divulgués. UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005، استأنف محامي صاحب البلاغ ذلك القرار، لكن المحكمة رفضت الاستئناف في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005 مبيّنة أن الإجراءات السابقة للمحاكمة كانت لا تزال جارية وأنه يتعذر الكشف عن التفاصيل.
    Au fur et à mesure que la personne parle, on dressera une liste de ces éléments avant de solliciter détails et conseils, et d'enregistrer les réactions en retour. UN ومن المهم، أثناء تحدث من تجرى معه المقابلة، وضع قائمة بتلك العوامل والبدء في الاستفسار عن التفاصيل والمشورة، وتسجيل الردود.
    des informations détaillées sont présentées dans l'état VIII et dans la note 13 aux états financiers. UN وقد أُفصح عن التفاصيل في البيان الثامن وفي الملاحظة 13 على البيانات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus