"عن التقدم الذي أحرزته البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • sur les progrès accomplis par les pays
        
    • des progrès accomplis par les pays
        
    • des progrès accomplis pour ce
        
    Examen du rapport du secrétariat sur les progrès accomplis par les pays touchés Parties dans la mise en œuvre de la Convention; UN (و) استعراض تقرير الأمانة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية؛
    f) Examen du rapport du secrétariat sur les progrès accomplis par les pays touchés Parties dans la mise en œuvre de la Convention UN (و) استعراض تقرير الأمانة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    ICCD/COP(4)/3 Mise en œuvre de la Convention - Examen du rapport du secrétariat sur les progrès accomplis par les pays touchés Parties dans la mise en oeuvre de la Convention UN تنفيذ الاتفاقية - استعراض تقرير الأمانة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية ICCD/COP(4)/3
    Il est utile car il donne une idée des progrès accomplis par les pays en développement, considérés dans leur ensemble, dans la réalisation des objectifs financiers du Programme d'action. UN وهذه المعلومات مفيدة لأنها تعطي فكرة ما عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية، بوصفها مجموعة، في بلوغ أهداف الموارد المالية التي حددها برنامج عمل المؤتمر.
    Elles sont néanmoins utiles dans la mesure où elles donnent une idée des progrès accomplis pour ce qui est de la réalisation des objectifs financiers du Programme d'action. UN بيد أن هذه المعلومات مفيدة لأنها تعطي فكرة عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية في تحقيق أهداف الموارد المالية المحددة في برنامج العمل.
    Dans sa décision 5/COP.3, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de lui soumettre à ses sessions suivantes une synthèse par sousrégion, dans le but d'élaborer un document comparatif sur les progrès accomplis par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention. UN وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 5/م أ-3 إلى الأمانة أن تقدم إليه في دوراته القادمة تقريراً توليفياً يتناول على حدة كل منطقة من المناطق الفرعية، بهدف صياغة وثيقة مقارَنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    20. En outre, par sa décision 5/COP.3, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de lui soumettre à ses prochaines sessions une synthèse par sousrégions, dans le but d'élaborer un document comparatif sur les progrès accomplis par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention. UN 20- وعلاوةً على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في مقرره 5/م أ-3، أن تقدم إلى دورات مؤتمر الأطراف التالية تقريراً توليفياً حسب كل منطقة من المناطق الفرعية، بهدف إعداد وثيقة المقارنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    18. En outre, dans sa décision 5/COP.3, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de lui soumettre à ses sessions suivantes une synthèse par sousrégion, dans le but d'élaborer un document comparatif sur les progrès accomplis par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention. UN 18- وعلاوةً على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، في مقرره 5/م أ-3، أن تقدم إلى دورات مؤتمر الأطراف التالية تقريراً توليفياً حسب كل منطقة من المناطق الفرعية، بهدف إعداد وثيقة مقارنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    ICCD/COP(4)/3 Mise en œuvre de la Convention - Examen du rapport du secrétariat sur les progrès accomplis par les pays touchés Parties dans la mise en œuvre de la Convention UN تنفيذ الاتفاقية - استعراض تقرير الأمانة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية ICCD/COP(4)/3
    d) Examen du rapport du secrétariat sur les progrès accomplis par les pays touchés Parties dans la mise en œuvre de la Convention; UN (د) استعراض تقرير الأمانة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية؛
    d) Examen du rapport du secrétariat sur les progrès accomplis par les pays touchés Parties dans la mise en œuvre de la Convention UN (د) استعراض تقرير الأمانة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    Examen du rapport du secrétariat sur les progrès accomplis par les pays touchés Parties dans la mise en œuvre de la Convention [7 d)] UN استعراض تقرير الأمانة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتضررة في تنفيذ الاتفاقية [7 (د)]
    3. Dans sa décision 5/COP.3, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de lui soumettre à ses sessions suivantes une synthèse par sousrégion, dans le but d'élaborer un document comparatif sur les progrès accomplis par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention. UN 3- وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 5/م أ-3 إلى الأمانة أن تقدم إليه في دوراته القادمة تقريراً توليفياً حسب كل منطقة من المناطق الفرعية، بهدف وضع وثيقة مقارَنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    6. Afin de combler cette lacune, la Conférence a prié le secrétariat de soumettre, à ses prochaines sessions, une synthèse par sous-région, en vue d'élaborer un document comparatif sur les progrès accomplis par les pays touchés parties dans la mise en œuvre de la Convention. UN 6- ولتدارك هذا القصور، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة() أن تقدم إلى الدورات القادمة لمؤتمر الأطراف تقريراً توليفياً حسب كل منطقة دون إقليمية، بهدف وضع وثيقة مقارنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية().
    3. Dans sa décision 5/COP.3, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de lui soumettre à ses prochaines sessions une synthèse par sousrégion, dans le but d'élaborer un document comparatif sur les progrès accomplis par les pays touchés parties dans la mise en œuvre de la Convention. UN 3- وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 5/م أ-3 إلى الأمانة أن تقدم إليه في دوراته القادمة تقريراً توليفياً حسب كل منطقة من المناطق الفرعية، بهدف وضع وثيقة مقارنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    20. En outre, par sa décision 5/COP.3, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de soumettre aux prochaines sessions de la Conférence des Parties une synthèse par sousrégions, dans le but d'élaborer un document comparatif sur les progrès accomplis par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention. UN 20- وفضلاً عن ذلك طلب، مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في مقرره 5/م أ-3، أن تقدم إلى دورات مؤتمر الأطراف التالية تقريراً توليفياً حسب كل منطقة من المناطق الفرعية، بهدف إعداد وثيقة المقارنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    42. Dans la décision 5/COP.3, le secrétariat a été prié de soumettre aux prochaines sessions de la Conférence des Parties une synthèse par sousrégion, dans le but d'élaborer un document comparatif sur les progrès accomplis par les pays touchés Parties dans la mise en œuvre de la Convention. UN 42- طلب المقرر 5/م أ-3 إلى الأمانة أن تقدم إلى الدورات التالية لمؤتمر الأطراف تقريراً توليفياً، حسب كل منطقة فرعية، بهدف وضع وثيقة مقارنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    ICCD/COP(5)/3 Mise en œuvre de la Convention - Examen du rapport du secrétariat sur les progrès accomplis par les pays touchés Parties dans la mise en oeuvre de la Convention UN تنفيذ الاتفاقية - استعراض تقرير الأمانة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية ICCD/COP (5) /3
    Il est utile car il donne une idée des progrès accomplis par les pays en développement, considérés dans leur ensemble, dans la réalisation des objectifs financiers du Programme d'action de la Conférence. UN وهذه المعلومات مفيدة لأنها تعطي فكرة عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية، كمجموعة، في بلوغ أهداف الموارد المالية التي حددها برنامج عمل المؤتمر.
    Il est utile car il donne une idée des progrès accomplis par les pays en développement, en tant que groupe, dans la réalisation des objectifs financiers du Programme d'action. UN وهذه المعلومات مفيدة لأنها تعطي فكرة ما عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية كمجموعة في بلوغ أهداف الموارد المالية المحددة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Les données concernant les dépenses intérieures sont des estimations approximatives car elles sont souvent incomplètes et comparables en partie seulement, mais elles sont néanmoins utiles dans la mesure où elles donnent une idée des progrès accomplis pour ce qui est de la réalisation des objectifs financiers du Programme d'action. UN 26 - وتمثل البيانات المتعلقة بتدفق الموارد المحلية تقديراً تقريبياً، نظراً إلى عدم اكتمالها في كثير من الأحيان وعدم قابليتها للمقارنة بشكل كامل. بيد أن المعلومات مفيدة من حيث إنها تعطي فكرة ما عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية في بلوغ أهداف الموارد المالية التي حددها برنامج عمل المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus