Vu l'insuffisance des données actuellement disponibles, la Réunion a recommandé que l'ONUDC réalise une étude approfondie sur la cybercriminalité et fournisse aux États Membres des informations et des données exhaustives. | UN | ونظراً للنقص الحالي في البيانات، أوصى الاجتماع بأن يجري المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة دراسة مستفيضة عن الجريمة السيبرانية وبأن يزوِّد الدول الأعضاء ببيانات ومعلومات شاملة عنها. |
Étude approfondie sur la cybercriminalité | UN | دراسة شاملة عن الجريمة السيبرانية |
5. Étude approfondie sur la cybercriminalité: | UN | 5- دراسة شاملة عن الجريمة السيبرانية: |
195. Ouvrant le débat sur ce point, le Président a souligné les problèmes posés par la cybercriminalité et par l'aptitude des groupes criminels organisés à profiter des possibilités offertes par l'évolution constante de la technologie. | UN | 195- شدّد الرئيس، لدى افتتاح المناقشة، على التحديات الناشئة عن الجريمة السيبرانية وقدرة الجماعات الإجرامية المنظّمة على إساءة استخدام الفرص التي تتيحها التكنولوجيا السريعة التطوّر. |
72. Comme suite à la publication de l'UIT Understanding Cybercrime: A Guide for Developing Countries, l'UIT et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ont signé un mémorandum d'accord pour aider ensemble à l'échelle mondiale les États membres à atténuer les risques posés par la cybercriminalité. | UN | 72- وعقب صدور مطبوعة الاتحاد الدولي للاتصالات فهم جرائم الإنترنت: دليل للبلدان النامية - Understanding Cybercrime: A Guide for Developing Countries()، وقّع الاتحاد مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مذكرة تفاهم للتعاون على الصعيد العالمي بشأن مساعدة الدول الأعضاء على التخفيف من المخاطر الناجمة عن الجريمة السيبرانية. |
35. Les principales conclusions ci-après se dégagent de l'étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité: | UN | 35- فيما يلي الاستنتاجات الرئيسية للدراسة الشاملة عن الجريمة السيبرانية: |
51. Les principaux résultats ci-après se dégagent de l'étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité: | UN | 51- فيما يلي النتائج الرئيسية المستخلصة من الدراسة الشاملة عن الجريمة السيبرانية: |
approfondie sur la cybercriminalité | UN | عن الجريمة السيبرانية |
approfondie sur la cybercriminalité | UN | عن الجريمة السيبرانية |
une étude approfondie sur la cybercriminalité | UN | عن الجريمة السيبرانية |
4. Prie le Secrétariat de traduire l'étude approfondie sur la cybercriminalité dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et de la distribuer en temps voulu aux États Membres, afin qu'ils fassent part de leurs observations, en vue d'aider le Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée dans l'exercice de son mandat; | UN | 4- تطلب إلى الأمانة أن تترجم الدراسة الشاملة عن الجريمة السيبرانية إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة وأن تعممها في الوقت المناسب على الدول الأعضاء التماسا لتعليقاتها عليها، بغية مساعدة فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية في أداء المهام المندرجة في إطار ولايته؛ |
3. Invite les États Membres à continuer d'examiner, sous l'égide de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, le problème de la cybercriminalité en s'appuyant, entre autres, sur les travaux du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée créé par la Commission et chargé de réaliser une étude approfondie sur la cybercriminalité; | UN | 3- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى مواصلة النظر في مشكلة الجريمة السيبرانية، تحت إشراف لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، بالاستناد في جملة أمور إلى عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإجراء دراسة شاملة عن الجريمة السيبرانية الذي أنشأته اللجنة؛() |