"عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Français

    • sur la situation économique et sociale
        
    • de la situation économique et sociale
        
    • la situation économique et sociale générale
        
    Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale en Afrique, 1992-1993 UN خلاصة الدراسة عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا، ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    Résumés des études sur la situation économique et sociale des cinq régions établies par les commissions régionales UN خلاصات لدراسات عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الاقليمية
    Veuillez fournir des informations sur la situation économique et sociale de ces groupes de femmes et sur les mesures prises en leur faveur. UN فيرجى تقديم معلومات عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية لهذه الفئات من النساء، والتدابير الموضوعة لدعمهن.
    Résumés des études sur la situation économique et sociale des cinq régions établies par les commissions régionales UN خلاصات لدراسات استقصائية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان اﻹقليمية
    Récapitulation de la situation économique et sociale en Afrique en 2001 UN موجز عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2001
    731. Le premier témoin du Golan arabe syrien occupé a parlé de la situation économique et sociale générale : UN ٧٣١ - وتحدث الشاهد اﻷول من الجولان العربي السوري المحتل عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة:
    Résumés des études sur la situation économique et sociale des cinq régions établies par les commissions régionales UN خلاصات لدراسات استقصائية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان اﻹقليمية
    Étude analytique sur la situation économique et sociale des familles dans certains pays de la région, compte tenu des spécificités de chaque sexe UN دراسة تحليلية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية للأسر من المنظور الجنساني في مجموعة من بلدان المنطقة
    Enfin, elle demande si l'État partie compte mener une étude sur la situation économique et sociale des descendants d'esclaves, y compris sur le nombre d'entre eux qui possèdent des terres. UN وأخيراً، تساءلت عمّا إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إجراء دراسة عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية للأشخاص المنحدرين من العبيد، بما في ذلك كم عدد الذين لهم الحق في ملكية الأراضي.
    Il faudrait, par exemple, étudier la question de la présentation au Conseil de sécurité de rapports périodiques sur la situation économique et sociale des pays des diverses régions pouvant constituer une menace à la paix et à la sécurité internationales. UN ويجب على سبيل المثال دراسة مسألة تقديم تقارير دورية الى مجلس اﻷمن عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية لبلدان مختلف المناطق التي من الممكن أن تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    Veuillez fournir ces informations, en particulier sur la situation économique et sociale et sur les mesures en place pour venir en aide à ces groupes de femmes. UN يرجى تقديم معلومات عن هذه المسائل، وخاصة عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية والتدابير التي اتخذت لدعم هذه الفئات من النساء.
    Les rapports du Secrétaire général sur la situation économique et sociale mondiale révèlent que presque un milliard de personnes manquent de nourriture, d'eau potable, de possibilités d'emploi, de logements et de services éducatifs, sociaux et de santé. UN تشير تقارير الأمين العام عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، إلى أن بليون إنسان في العالم ما زالوا يفتقدون لأبسط متطلبات الغذاء والمياه الصالحة للشرب وفرص العمل والتعليم والسكن الملائم والرعاية الصحية والاجتماعية.
    Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique, 1993 (E/1994/52) UN خلاصة الدراسة عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهندي، ١٩٩٣ (E/1994/52)
    Elle demande des informations complémentaires sur la situation économique et sociale des femmes, ventilées par groupes, y compris dans les minorités, et sur les mesures prévues afin d'améliorer cette situation, conformément à la demande exprimée par le Comité lors de l'examen du rapport précédent de l'État partie. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة، مصنفة بحسب فئات النساء، بما فيها الأقليات، وعن التدابير الرامية إلى تحسين حالة المرأة، وذلك وفقا لما طلبته اللجنة خلال نظرها في التقرير السابق للدولة الطرف.
    d) D'entreprendre une étude sur la situation économique et sociale des enfants de familles polygames et les répercussions de ce statut sur leurs droits. UN (د) أن تعدّ دراسة عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية التي يعيشها الأطفال في حال تعدد زوجات الأب، وكيفية تأثير ذلك على حقوقهم.
    g) Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale en Asie et dans le Pacifique, 2002; UN (ز) موجز عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لعام 2002()؛
    L’économie mondiale, quoique sortie d’une désastreuse crise financière, reste plongée dans un climat d’incertitude et souffre de multiples dysfonctionnements, comme en témoignent le Rapport sur la situation économique et sociale dans le monde, 1999 et le Rapport sur le commerce et le développement. UN ٢٩ - وأردف يقول أن الاقتصاد العالمي قد خرج من أزمة مالية مدمرة وعلى الرغم من ذلك فإنه لا يزال يتخبط في مناخ تخيم عليه الشكوك ولا يزال يعاني من عدة اضطرابات كما يشهد على ذلك التقرير عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، لعام ١٩٩٩ والتقرير عن التجارة والتنمية.
    39. Il est prévu que le Département publie chaque année un rapport d'ensemble sur la situation économique et sociale dans le monde, en coordonnant ses activités avec celles des commissions régionales et en collaborant étroitement avec la CNUCED, les institutions de Bretton Woods, les banques régionales de développement et les autres organismes des Nations Unies compétents. UN ٣٩ - وتتجه النية الى أن تنشر اﻹدارة سنويا تقريرا عالميا عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية العالمية الراهنة بالتنسيق مع اللجان اﻹقليمية والتعاون الوثيق مع اﻷونكتاد ومؤسسات بريتون وودز والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية وغيرها من المنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Dans l'ensemble des échanges des pays en développement, cette part est tombée de 10,9 % en 1990 à 6,4 % en 1995 Source : CEA, Rapport sur la situation économique et sociale en Afrique, 1996. UN وانخفضت حصة أفريقيا في تجارة البلدان النامية ككل من ١٠,٩ في المائة عام ١٩٩٠ إلى ٦,٤ في المائة في عام ١٩٩٥)١٧(. )١٧( المصدر: تقرير اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، ١٩٩٦.
    Récapitulation de la situation économique et sociale en Afrique en 2000 UN موجز عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2000
    737. Le troisième témoin du Golan a également dépeint la situation économique et sociale générale dans la région : UN ٧٣٧ - وتحدث الشاهد الثالث من الجولان أيضا عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية هناك:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus