"عن الحالة المالية الراهنة" - Traduction Arabe en Français

    • sur la situation financière actuelle
        
    • de la situation financière actuelle
        
    • la situation financière actuelle de
        
    • dans la situation financière actuelle
        
    • sur la situation financière de
        
    Déclaration du Secrétaire général adjoint à la gestion, M. Joseph E. Connor, sur la situation financière actuelle de l’Organisation des Nations Unies UN بيان يدلي به وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة، السيد جوزيف أ. كونور، عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    La Secrétaire générale adjointe à la gestion fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l’Organisation des Nations Unies. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة ببيان عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion répond aux questions posées et présente une mise à jour de la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies. UN ورد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الأسئلة المثارة وقدم تقريرا مستكملا عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    Les États Membres auront ainsi une image claire et transparente de la situation financière actuelle de l'Institut. UN وينبغي أن تقدم للدول اﻷعضاء صورة واضحة وشفافة عن الحالة المالية الراهنة لليونيتار.
    13. Prie aussi l'Administrateur de l'informer des mesures prises une fois qu'auront été déterminées les responsabilités dans la situation financière actuelle d'UNIFEM et que des mesures auront été prises pour préciser clairement les attributions de chacun en matière de responsabilité financière tant à UNIFEM qu'entre le PNUD et UNIFEM; UN ١٣ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يبلغه بالتدابير المتخذة فور تحديد الجهة المسؤولة عن الحالة المالية الراهنة لصندوق المرأة اﻹنمائي، وبالخطوات المتخذة لوضع خطوط واضحة للمساءلة ضمن الصندوق وبين البرنامج اﻹنمائي والصندوق على السواء؛
    Rapports intérimaires périodiques du Secrétaire général sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN تقارير مرحلية دورية لﻷمين العام عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة
    Déclaration du Secrétaire général adjoint à la gestion sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies UN بيان وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة والتنظيم عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    Déclaration du Contrôleur sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies UN بيان من المراقب المالي عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    Déclaration du Secrétaire général adjoint à la gestion sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies UN بيان يدلي به وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l’Organisation des Nations Unies. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لﻹدارة ببيان عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général adjoint à l’administration et à la gestion fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l’Organisation des Nations Unies. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ببيان عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général adjoint à l’administration et à la gestion fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l’Organisation des Nations Unies. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ببيان عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    Les États Membres auront ainsi une image claire et transparente de la situation financière actuelle de l'Institut. UN وينبغي أن تقدم للدول اﻷعضاء صورة واضحة وشفافة عن الحالة المالية الراهنة لليونيتار.
    Par ailleurs, le Comité constate les difficultés auxquelles il se heurte et qui résultent en partie de la situation financière actuelle de l’Organisation et de nombreux pays, et reconnaît à cet égard qu’il lui serait possible de rationaliser encore davantage ses travaux. UN ٠١ - وإلى جانب ذلك، فإن اللجنة تدرك ما يمثل أمامها اﻵن من مصاعب ناجمة بصورة خاصة، عن الحالة المالية الراهنة في المنظمة وفي بلدان عديدة، كما تدرك في هذا الصدد توافر اﻹمكانيات الكفيلة بمواصلة ترشيد أنشطتها.
    Le présent rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) indique les activités du Groupe en 2009 et donne une image détaillée de la situation financière actuelle de l'Office. UN يصف هذا التقرير المقدم من الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) أنشطة الفريق خلال عام 2009، ويقدم بيانا تفصيليا عن الحالة المالية الراهنة للوكالة.
    13. Prie aussi l'Administrateur de l'informer des mesures prises une fois qu'auront été déterminées les responsabilités dans la situation financière actuelle d'UNIFEM et que des mesures auront été prises pour préciser clairement les attributions de chacun en matière de responsabilité financière tant à UNIFEM qu'entre le PNUD et UNIFEM; UN ١٣ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يبلغه بالتدابير المتخذة فور تحديد الجهة المسؤولة عن الحالة المالية الراهنة لصندوق المرأة اﻹنمائي، وبالخطوات المتخذة لوضع خطوط واضحة للمساءلة ضمن الصندوق وبين البرنامج اﻹنمائي والصندوق على السواء؛
    Au début du débat sur la question, à sa soixante-quinzième session, la Commission a entendu, à sa demande, un exposé de la Directrice de Cabinet du Secrétaire général sur la situation financière de l'Organisation. UN 115 - في بداية مناقشات اللجنة لهذه المسألة في دورتها الخامسة والسبعين، قدمت رئيسة مكتب الأمين العام إلى اللجنة، بناء على طلبها، إحاطة عن الحالة المالية الراهنة التي تواجهها المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus