"عن الحالة في تيمور" - Traduction Arabe en Français

    • sur la situation au Timor
        
    • de la situation au Timor
        
    • concernant la situation au Timor
        
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL sur la situation au Timor ORIENTAL UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة في تيمور الشرقية
    Cette note verbale fournissait des renseignements sur la situation au Timor oriental. UN وتضمنت المذكرة الشفوية معلومات عن الحالة في تيمور الشرقية.
    Rapport du Secrétaire général sur la situation au Timor oriental (E/CN.4/1994/61); UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة في تيمور الشرقية )E/CN.4/1994/61(؛
    Un des parlementaires a déclaré à la presse que l'image qu'on lui avait donnée de la situation au Timor oriental n'avait rien à voir avec la réalité. UN وقال أحد اﻷعضاء للصحافة إن الصورة التي كانت لديه عن الحالة في تيمور الشرقية تختلف تماما عن الواقع.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et Administrateur transitoire au Timor oriental, M. Sergio Vieira de Mello, a présenté ledit rapport et informé le Conseil de sécurité de la situation au Timor oriental. UN وعرض السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الإدارة الانتقالة في تيمور الشرقية، التقرير، وقدم إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن عن الحالة في تيمور الشرقية.
    < < La Commission prend note des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et d'autres résolutions de l'Organisation des Nations Unies concernant la situation au Timor oriental. UN " وتحيط اللجنة علماً بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وقرارات الأمم المتحدة الأخرى عن الحالة في تيمور - ليشتي.
    Rapport du Secrétaire général sur la situation au Timor oriental (S/1999/1024) UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة في تيمور الشرقية S/1999/1024)(
    Rapport du Secrétaire général sur la situation au Timor oriental (S/1999/1024). UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة في تيمور الشرقية (S/1999/1024)
    Rapport du Secrétaire général sur la situation au Timor oriental (E/CN.4/1995/72); UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة في تيمور الشرقية (E/CN.4/1995/72)؛
    Lors de consultations le 23 novembre, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, sur la situation au Timor oriental. UN في المشاورات غير الرسمية المعقودة يوم 23 تشرين الثاني/نوفمبر، قام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بتقديم إحاطة إعلامية لأعضاء المجلس عن الحالة في تيمور الشرقية.
    Lors de consultations le 23 novembre, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, sur la situation au Timor oriental. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 23 تشرين الثاني/نوفمبر، قام وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام بتقديم إحاطة لأعضاء المجلس عن الحالة في تيمور الشرقية.
    Il a en outre pris note du rapport du Secrétaire général sur la situation au Timor oriental E/CN.4/1998/58. UN وأخذت اللجنة الخاصة في الاعتبار أيضا تقرير اﻷمين العام عن الحالة في تيمور الشرقية)٠١(.
    Il a en outre pris note du rapport du Secrétaire général sur la situation au Timor oriental E/CN.4/1998/58. UN وأخذت اللجنة الخاصة في الاعتبار أيضا تقرير اﻷمين العام عن الحالة في تيمور الشرقية)٠١(.
    Au cours de la période traitée dans le présent rapport (mars 1994 - janvier 1995), la principale source d'information non gouvernementale sur la situation au Timor oriental a été Amnesty International. UN خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير )آذار/مارس ٤٩٩١ حتى كانون الثاني/يناير ٥٩٩١( كان مصدر المعلومات الرئيسي غير الحكومي عن الحالة في تيمور الشرقية هو منظمة العفو الدولية.
    39. Dans son rapport sur la situation au Timor oriental (E/CN.4/2003/37), le HautCommissaire aux droits de l'homme a constaté que la violence à l'égard des femmes reste un problème social très grave et très ancré au Timor oriental. UN 39- ولاحظ المفوض السامي لحقوق الإنسان، في تقرير عن الحالة في تيمور - ليشتي (E/CN.4/2003/37)، أن العنف ضد المرأة في تيمور - ليشتي لا يزال يمثل مشكلة اجتماعية بالغة الخطورة ومتأصلة الجذور.
    Il a en outre pris note du rapport du Secrétaire général sur la situation au Timor oriental et de la nomination de M. Jamsheed Marker (Pakistan) au poste de Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental E/CN.4/1997/51 et Add.1. UN وأحاطت اللجنة علما كذلك بتقرير اﻷمين العام عن الحالة في تيمور الشرقية وبتعيين السيد جمشيد ماركر )باكستان( ممثلا شخصيا لﻷمين العام لتيمور الشرقية)١٠(.
    Lors des consultations plénières du 11 août 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation au Timor oriental, en particulier les activités des groupes armés. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 11 آب/أغسطس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطــــة من الأمانــــة العامــــة عن الحالة في تيمور الشرقية، ولا سيما بشأن ازدياد نشاط المجموعات المسلحة.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et Administrateur transitoire au Timor oriental, M. Sergio Vieira de Mello, a présenté ledit rapport et informé le Conseil de sécurité de la situation au Timor oriental. UN وعرض السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الإدارة الانتقالة في تيمور الشرقية، التقرير، وقدم إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن عن الحالة في تيمور الشرقية.
    Lors des consultations plénières du 29 juin 1999, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a rendu compte aux membres du Conseil de la situation au Timor oriental, notamment de l'attaque contre le bureau de la MINUTO à Maliana par des manifestants favorables à l'intégration, parmi lesquels se trouvaient des membres de milices. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 29 حزيران/يونيه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن الحالة في تيمور الشرقية، ولا سيما الهجوم الذي شنه المتظاهرون المؤيدون للاندماج، ومن بينهم رجال الميليشيات، على مكتب البعثة في مليانا.
    2. La Commission prend note des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies concernant la situation au Timor oriental. UN 2- وتسلم اللجنة بقرارات مجلس الأمن وقرارات الأمم المتحدة الأخرى عن الحالة في تيمور الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus