78. Le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 1 660 599 au titre de pertes liées aux contrats. | UN | 78- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 599 660 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن الخسائر التعاقدية. |
Suite à une lettre lui demandant de préciser sa réclamation, Gammon a par la suite retiré sa réclamation au titre de pertes liées aux contrats pour un montant de US$ 5 114 877. | UN | وسحبت بعد ذلك مطالبتها بالتعويض عن الخسائر التعاقدية بمقدار 877 114 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في ردها على رسالة تطلب منها مزيد توضيح مطالبتها. |
10. Demande d'indemnisation d'ABB Lummus pour des pertes liées au contrat | UN | 10- مطالبة شركة ABB Lummus ' عن الخسائر التعاقدية والربح الفائت 105 |
Réclamation de la société Nam Kwang pour pertes liées aux contrats | UN | مطالبة شركة نام كوانغ بالتعويض عن الخسائر التعاقدية |
C'est ce montant qui fait l'objet de la réclamation pour pertes liées à des contrats. | UN | وهذا هو الأساس الذي تستند إليه مطالبة المجموعة المتعلقة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية. |
Sa réclamation au titre de pertes liées aux contrats est indiquée dans le tableau ciaprès : Tableau 19. | UN | وفيما يلي جدول يتضمن مطالبة شركة نام كوانغ بالتعويض عن الخسائر التعاقدية: |
Cette demande a été initialement présentée comme une réclamation au titre de pertes liées aux contrats. | UN | وكانت هذه المطالبة قد قدمت على أنها مطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية. |
130. Le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 4 894 815 au titre de pertes liées aux contrats. | UN | 130- يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ 815 894 4 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التعاقدية. |
6. Indemnisation réclamée par Davy McKee au titre des pertes liées au contrat (matériel livré) 72 | UN | 6- مطالبة شركة ديفي ماكي بالتعويض عن الخسائر التعاقدية (معدات جرى تسليمها) 92 |
7. Indemnisation réclamée par Davy McKee au titre des pertes liées au contrat (matériel livré) 73 | UN | 7- مطالبة شركة ديفي ماكي بالتعويض عن الخسائر التعاقدية (معدات جرى تسليمها) 92 |
27. Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre des pertes liées au contrat. | UN | 27- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية. الكسب الفائت |
47. Le Comité ne recommande aucune indemnité pour pertes liées aux contrats. | UN | 47- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية. |
285. Le Comité ne recommande donc aucune indemnisation pour pertes liées aux contrats. | UN | 285- وبناء على ذلك، يتعذر على الفريق أن يوصي بالتعويض عن الخسائر التعاقدية. |
267. Le Comité ne recommande aucune indemnité pour pertes liées aux contrats. | UN | 267- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية. |
237. Primorje réclame une indemnité d'un montant de USD 12 618 472 pour pertes liées à des contrats. | UN | 237- تلتمس شركة بريموريه تعويضاً بمبلغ 472 618 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التعاقدية. |
293. Pour étayer sa réclamation au titre de pertes contractuelles, National a fourni une copie de courriers adressés à l'Office national. | UN | 293- قدمت شركة ناشيونال، نسخا من مراسلات مع المؤسسة العامة كأدلة على صحة مطالبتها بالتعويض عن الخسائر التعاقدية. |
Tableau 1. Réclamation de Technip au titre de pertes liées au contrat dans le cadre de l'Additif de Zubair | UN | الجدول 1- مطالبة شركة Technip بالتعويض عن الخسائر التعاقدية بشأن الأعمال المدرجة في الإضافة الملحقة بعقد الزبير |
43. Le Comité ne recommande aucune indemnisation pour pertes liées au contrat. | UN | ٣٤- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسائر التعاقدية. |
90. Le Comité ne recommande aucune indemnisation au titre de pertes liées à des contrats. | UN | ٠٩- لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن الخسائر التعاقدية. |
414. Pelagonija demande une indemnité de USD 361 450 pour les pertes liées aux contrats qu'elle dit avoir subies. | UN | الفائدة 414- تطالب بيلاغونيا بتعويض قدره 450 361 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التعاقدية المعلنة. |
585. La société Overseas Bechtel demande une indemnité de US$ 5 325 737 au titre de pertes liées à un contrat. | UN | 585- تلتمس شركة أوفرسيز بختل تعويضاً بمبلغ 737 325 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التعاقدية. |
Le Comité constate par conséquent que les travaux auxquels se rapporte la réclamation pour pertes contractuelles ont été exécutés avant le 2 mai 1990. | UN | وبالتالي يخلص الفريق إلى أن الأشغال التي تتصل بها المطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية قد أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990. |
78. Le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 148 805 pour les pertes liées au contrat. | UN | ٨٧- ويوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ٥٠٨ ٨٤١ دولارات عن الخسائر التعاقدية. |
330. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande qu'aucune indemnisation ne soit accordée pour les pertes liées à des contrats. | UN | 330- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بعدم دفع تعويض عن الخسائر التعاقدية. |
224. La société Mendes demande à être indemnisée à hauteur de US$ 18 081 674 pour des pertes liées aux contrats; ce chiffre représente les montants qu'elle dit avoir payés à quatre sous—traitants et que les maîtres d'ouvrage iraquiens n'ont pas remboursés. | UN | 224- تطالب مندس بمبلغ قدره 674 081 18 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن الخسائر التعاقدية الناجمة عن مبالغ زعمت أنها دفعتها لأربعة مقاولين من الباطن ولم تستردها من أصحاب العمل العراقيين. |