"عن الخسائر في الممتلكات" - Traduction Arabe en Français

    • pour perte de biens
        
    • de la perte de biens
        
    • pour la perte de biens
        
    • de la perte d'effets
        
    • pour pertes de biens
        
    • au titre des pertes de biens
        
    • les pertes de biens
        
    • de préjudice matériel
        
    • des effets personnels perdus
        
    • les pertes concernant les biens
        
    • de perte de biens
        
    • pour des pertes de biens
        
    • concernant la perte de biens
        
    • remboursement des pertes de biens
        
    • au titre des pertes concernant des biens
        
    Le Comité a reclassé la réclamation pour perte de biens producteurs de revenus dans la catégorie des réclamations pour perte de biens corporels. UN وأعاد الفريق تصنيف المطالبة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المدرة للدخل لتصبح مطالبة تتعلق بخسائر في الممتلكات المادية.
    312. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour perte de biens corporels. UN 312- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    Il estime que Maksoud n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation au titre de la perte de biens corporels. UN ويرى الفريق أن شركة عبد المقصود لم تقدم أدلة كافية تدعم مطالبتها عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    Le Comité constate que Germot n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation au titre de la perte de biens corporels. UN ويرى الفريق أن جيرموت لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    Les conclusions du Comité relatives à la réclamation de Jiangsu pour la perte de biens corporels sont récapitulées dans le tableau 8 ci-dessous. UN ويتم تلخيص الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق بخصوص مطالبة جيانغسو عن الخسائر في الممتلكات المادية في الجدول 8، أدناه.
    482. La SAT demande à être indemnisée de US$ 11 117 980 au titre des dépenses qu'elle a engagées pour dédommager ses salariés de la perte d'effets personnels et leur allouer une indemnité forfaitaire. UN 482- تطلب الشركة تعويضا قدره 980 117 11 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في تعويض العاملين فيها عن الخسائر في الممتلكات الشخصية وفي دفع بدلات انتقالهم.
    Le Comité a conclu que USD 20 000 seulement faisaient partie du montant de la réclamation pour perte de biens corporels. UN واستنتج الفريق أن مبلغ 000 20 دولار من المطالبة وحده هو المبلغ المطالب به للتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    12. Un certain nombre de réclamations de la catégorie < < D > > portent sur des indemnisations pour perte de biens incorporels. UN 12- طُلب في عدد من المطالبات من الفئة " دال " تعويض عن الخسائر في الممتلكات غير الملموسة.
    de détention, dédommagements pour perte de biens UN والتعويض عن الخسائر في الممتلكات الشخصية وتكاليـف
    98. La Misr réclame une indemnité de US$ 100 000 pour perte de biens corporels. UN 98- تلتمس شركة مصر تعويضاً بمبلغ 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    358. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour perte de biens corporels. UN 358- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    Il estime que Kyudenko n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation au titre de la perte de biens corporels. UN ويرى الفريق أن كيودينكو لم تقدم أدلة كافية تدعم مطالبتها عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    La valeur corrigée de la réclamation de Transkomplekt au titre de la perte de biens corporels s'élève donc à US$ 37 286 409. UN وبالتالي فإن القيمة المصححة لمطالبة الشركة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية تبلغ 409 286 37 دولارات.
    73. Le Comité recommande le versement d'une indemnité de USD 51 655 au titre de la perte de biens corporels. UN 73- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 655 51 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    89. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnisation pour la perte de biens corporels. UN 89- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    174. Le Comité ne recommande aucune indemnité pour la perte de biens corporels. UN 174- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    482. La SAT demande à être indemnisée de US$ 11 117 980 au titre des dépenses qu'elle a engagées pour dédommager ses salariés de la perte d'effets personnels et leur allouer une indemnité forfaitaire. UN 482- تطلب الشركة تعويضا قدره 980 117 11 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في تعويض العاملين فيها عن الخسائر في الممتلكات الشخصية وفي دفع بدلات انتقالهم.
    33. Le Consortium réclame une indemnité d'un montant de US$ 3 311 645 pour pertes de biens corporels. UN 33- يلتمس الاتحاد تعويضاً بمبلغ 645 311 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    La société demande une indemnité de US$ 345 610 au titre des pertes de biens corporels qui y étaient situés. UN وتلتمس الشركة مبلغ 610 345 دولارات أمريكية عن الخسائر في الممتلكات المادية في الفيلّه.
    59. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II. UN 59- ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز توصيات الفريق بشأن مطالبات التعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    Les victimes du recours illicite à la force devraient être indemnisées, y compris en cas de préjudice matériel. UN ينبغي تعويض ضحايا استخدام القوة استخداماً غير مشروع، بما في ذلك التعويض عن الخسائر في الممتلكات.
    e) Remboursement des effets personnels perdus et des indemnités forfaitaires UN (ه) التعويض عن الخسائر في الممتلكات الشخصية وانتقال العاملين 482-483 322
    72. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée pour les pertes concernant les biens immobiliers. UN التوصية 72- واستناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    Par conséquent, le Comité a retenu le montant de USD 296 097 au titre de perte de biens corporels et de paiements consentis ou secours accordés à des tiers, comme indiqué ci-après: UN وبناء على ذلك, نظر الفريق في المبلغ الذي قدره 097 296 دولاراً عن الخسائر في الممتلكات الملموسة والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، على النحو التالي:
    Il demande réparation pour des pertes de biens corporels au titre des rubriques indiquées ci—dessus. UN وتلتمس الإدارة تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات المادية الواردة في البنود المبينة أعلاه.
    L'élément de la réclamation concernant la perte de biens corporels a trait à un ensemble de logements à l'intention des employés d'UB Engineering. UN وتتعلق المطالبة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية بمجمع سكني لإقامة العاملين لدى شركة UB Engineering.
    et remboursement des pertes de biens mobiliers 109 - 119 28 UN الموظفين والتعويض عن الخسائر في الممتلكات الشخصية 109-119 33
    129. Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité d'un montant de USD 53 100 au titre des pertes concernant des biens immobiliers. UN 129- يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية قدره 100 53 دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus