"عن الخطط الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • sur les plans nationaux
        
    E/CN.7/1996/13 Rapport du Directeur exécutif sur les plans nationaux de contrôle des drogues : progrès UN E/CN.7/1996/13 تقرير المدير التنفيذي عن الخطط الوطنية لمكافحة المخدرات: التقدم المحرز واﻵفاق
    La Syrie a demandé des précisions sur les plans nationaux actuellement mis en œuvre pour faire face à la croissance rapide de la population et au taux élevé de migration. UN وطلبت سورية معلومات إضافية عن الخطط الوطنية الجارية للتصدي للنمو السكاني السريع ومعدل الهجرة المرتفع.
    La Syrie a demandé des précisions sur les plans nationaux actuellement mis en œuvre pour faire face à la croissance rapide de la population et au taux élevé de migration. UN وطلبت سورية معلومات إضافية عن الخطط الوطنية الجارية للتصدي للنمو السكاني السريع ومعدل الهجرة المرتفع.
    Le texte définitif d'un manuel expliquant comment mettre au point de tels plans est en cours d'établissement et deux recueils, l'un sur les plans nationaux de protection des droits de l'homme existants, l'autre sur les plans nationaux d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, sont également disponibles. UN ويجري إنجاز دليل عن كيفية وضع هذه الخطط، كما تتوافر حاليا مجموعتان من الخطط الوطنية القائمة لحقوق الإنسان فضلا عن الخطط الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Le texte définitif d'un manuel expliquant comment mettre au point de tels plans a récemment été établi, et deux recueils, l'un sur les plans nationaux de protection des droits de l'homme existants, l'autre sur les plans nationaux d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, sont également disponibles. UN وقد أُنجز مؤخراً دليل عن كيفية وضع هذه الخطط، كما يتوفر حالياً مجموعتان من الخطط الوطنية القائمة لحقوق الإنسان فضلاً عن الخطط الوطنية لتعليم حقوق الإنسان.
    Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie d'un rapport du Directeur exécutif sur les plans nationaux de contrôle des drogues (E/CN.7/1996/13). UN وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند تقرير المدير التنفيذي عن الخطط الوطنية لمكافحة المخدرات (E/CN.7/1996/13).
    Amélioration et mise à disposition des informations sur les plans nationaux concernant : UN (ب) تحسين وإتاحة المعلومات عن الخطط الوطنية بشأن:
    En se fondant sur les travaux menés à bien par le Comité exécutif, donner des informations sur les plans nationaux et internationaux de financement de la réduction des émissions des substances remplaçant les HCFC (reposant sur la souplesse et/ou les mécanismes du marché) UN تقديم معلومات، استناداً إلى العمل الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية، عن الخطط الوطنية والدولية (المرنة و/أو آليات السوق) لتمويل خفض الانبعاثات من بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    76. Bahreïn a salué les efforts du Myanmar pour promouvoir les droits de l'homme. Il a demandé des renseignements sur les plans nationaux visant à promouvoir les droits de l'enfant et à atteindre les OMD et sur les mesures adoptées pour appliquer les recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN 76- ورحبت البحرين بجهود ميانمار لتعزيز حقوق الإنسان، وطلبت معلومات عن الخطط الوطنية لتعزيز حقوق الطفل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وعن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat créera une base de données sur les plans nationaux pour la gestion intégrée des ressources en eau afin que les gouvernements puissent enregistrer leurs plans de gestion intégrée des ressources en eau et d'utilisation efficace de l'eau comme activité de suivi des décisions prises lors de la treizième session de la Commission du développement durable; UN ويجب أن تضع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة قاعدة بيانات عن الخطط الوطنية للإدارة المتكاملة للموارد المائية بحيث يمكن للحكومات أن تسجل الإدارة المتكاملة للموارد المائية وخطط كفاءة استخدام المياه لديها، باعتبارها متابعة للقرارات التي اتُّخذت في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة؛
    Il est signalé dans le rapport que l'Australie a élaboré un nouvel ensemble d'objectifs nationaux de scolarisation au XXIe siècle (par. 213) mais le rapport ne contient pas d'informations sur les priorités et stratégies définies pour aborder les problèmes particuliers de l'enseignement des filles, ni sur les plans nationaux pour éliminer les stéréotypes dans tout le système d'enseignement. UN 15 - يلاحظ التقرير أن أستراليا أعدت مجموعة جديدة من الأهداف الوطنية للتعليم في القرن الحادي والعشرين (الفقرة 213)، لكنه لا يقدم أية معلومات عن الأولويات والاستراتيجيات التي جرى تحديدها من أجل معالجة مسائل معينة تتصل بتعليم البنات، أو عن الخطط الوطنية التي تهدف إلى القضاء على القوالب النمطية من خلال نظام التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus