"عن السيادة الدائمة للشعوب" - Traduction Arabe en Français

    • sur la souveraineté permanente des peuples
        
    • à la souveraineté permanente des peuples
        
    Cette année, le Rapporteur spécial chargé de réaliser une étude sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles sera également invité à s'adresser aux participants au programme. UN وفي هذا العام، ستقدم الدعوة أيضا إلى المقرر الخاص، الذي يجري دراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، كي يخاطب المشاركين في البرنامج.
    Rapport final de Mme Erica-Irene A. Daes, Rapporteuse spéciale sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles UN دايس، المقررة الخاصة، عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية
    Rapport préliminaire sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles UN تقرير أولي عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية
    Cette année, le Rapporteur spécial, qui travaille actuellement à une étude sur la souveraineté permanente des peuples indigènes sur leurs ressources naturelles, sera invité à prendre la parole. UN وستوجـه الدعوة هذا العام أيضا إلى المقرر الخاص، الذي يجري دراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، كي يخاطب المشاركين في البرنامج.
    2005/110. Rapport final sur l'étude relative à la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles UN 2005/110 التقرير النهائي بشأن الدراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية 15 369
    La garantie de ces droits sera bénéfique pour tous du point de vue de la promotion du développement durable et de la protection de l'environnement, comme l'a relevé la Rapporteuse spéciale sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur leurs ressources naturelles: UN ومن شأن كفالة هذه الحقوق أن تعود بدورها بالنفع على الجميع من حيث تعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة، على نحو ما أفاد به المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على مواردها الطبيعية:
    La garantie de ces droits sera bénéfique pour tous du point de vue de la promotion du développement durable et de la protection de l'environnement, comme l'a relevé la Rapporteuse spéciale sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur leurs ressources naturelles: UN وكفالة هذه الحقوق ستعود بدورها بالنفع على الجميع من حيث تعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة، على نحو ما أفاد به المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على مواردها الطبيعية:
    e) Document de travail de Mme Daes sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles (résolution 2001/10, par. 18); UN (ه) ورقة عمل من إعداد السيدة دايس عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية (القرار 2001/10، الفقرة 18)؛
    6. Rapport préliminaire sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles (point 5) (E/CN.4/Sub.2/2003/20) UN 6- التقرير الأولي عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية (البند 5) (E/CN.4/Sub.2/2003/20)
    Mme Daes a été chargée d'entreprendre une étude sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles par la Commission des droits de l'homme, dans sa décision 2003/110. UN كلفت لجنة حقوق الإنسان في مقررها 2003/110 السيدة دايس بإعداد دراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية.
    2. Décide de nommer Mme Daes Rapporteuse spéciale chargée de réaliser une étude sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles en s'appuyant sur son document de travail et la prie de lui soumettre un rapport préliminaire à sa cinquantecinquième session et un rapport final à sa cinquantesixième session; UN 2- تقرر تعيين السيدة دايس مقررة خاصة لإجراء دراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية استناداً إلى ورقة العمل التي قدمتها، وترجو منها أن تقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين وأن تقدم تقريرها النهائي إليها في دورتها السادسة والخمسين؛
    Rappelant sa résolution 2001/10 du 15 août 2001 dans laquelle elle a prié Mme EricaIrene Daes de rédiger un document de travail sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles, en relation avec l'étude qu'elle mène sur les peuples autochtones et leur relation à la terre (E/CN.4/Sub.2/2001/21), UN إذ تشير إلى قرارها 2001/10 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2001، الذي رجت فيه من السيدة إريكا - ايرين دايس أن تعدَّ ورقة عمل عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، وهي ورقة عمل وثيقة الصلة بدراستها المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض (E/CN.4/Sub.2/2001/21)،
    120. À la 4e séance, le 31 juillet 2002, Mme EricaIrene A. Daes, exPrésidenteRapporteuse du Groupe de travail sur les populations autochtones, a présenté son document de travail sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles (E/CN.4/Sub.2/2002/23). UN 120- وفي الجلسة 4 المعقودة في 31 تموز/يوليه 2002، قدمت السيدة إيريكا - إيرين دايس الرئيسة - المقررة السابقة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين ورقة عملها عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية (E/CN.4/Sub.2/2002/23).
    me EricaIrene Daes de rédiger un document de travail sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles, en relation avec l'étude qu'elle mène sur les peuples autochtones et leur relation à la terre (E/CN.4/Sub.2/2001/21). UN 1- طلبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الفقرة 18 من قرارها 2001/10 من السيدة إريكا - إيرين دايس أن تعد ورقة عمل عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، وهي ورقة عمل وثيقة الصلة بدراستها المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض (E/CN.4/Sub.2/2001/21).
    18. Prie Mme EricaIrene Daes de rédiger un document de travail sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles, en relation avec l'étude qu'elle mène sur les peuples autochtones et leur relation à la terre (E/CN.4/Sub.2/2001/21); UN 18- ترجو من السيدة ايريكا - ايرين دايس أن تعد ورقة عمل عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، وهي ورقة عمل وثيقة الصلة بدراستها المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض (E/CN.4/Sub.2/2001/21)؛
    1. Dans sa résolution 2001/10, la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a prié Mme EricaIrene A. Daes de rédiger un document de travail sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles, en rapport avec son étude sur les peuples autochtones et leur relation à la terre, dont le document de travail final a été publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/2001/21. UN 1- طلبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في قرارها 2001/10 إلى السيدة إيريكا - إيرين دايس أن تعد ورقة عمل عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، وهي ورقة عمل وثيقة الصلة بدراستها المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض (E/CN.4/Sub.2/2001/21).
    1. Dans sa résolution 2001/10, la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a prié Mme EricaIrene A. Daes de rédiger un document de travail sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles, en relation avec son étude sur les peuples autochtones et leur relation à la terre (E/CN.4/Sub.2/2001/21). UN 1- طلبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في قرارها 2001/10، إلى السيدة إيريكا - إيرين دايس أن تعد ورقة عمل عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، وهي ورقة عمل وثيقة الصلة بدراستها المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض (E/CN.4/Sub.2/2001/21).
    Rapport final sur l'étude relative à la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles UN التقرير النهائي بشأن الدراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية
    Rapport final sur l'étude relative à la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles UN التقرير النهائي بشأن الدراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus