Dans le domaine de l'information, ils contribuent à la collecte de données dans les pays concernés et recueillent notamment des renseignements sur les sociétés transnationales qui y opèrent. | UN | وفي مجال المعلومات، تساعد الوحدات المشتركة في جمع المعلومات عن بلدان المناطق التي تنتمي إليها بما في ذلك معلومات عن الشركات عبر الوطنية الفرادى. |
Encourage la coopération régionale et diffuse des informations sur les sociétés transnationales de la région de la CESAP, leur rôle et leur contribution au commerce intrarégional, aux investissements et au transfert de technologie; | UN | تشجع التعاون الاقليمي وتنشر معلومات عن الشركات عبر الوطنية في منطقة الاسكاب، وعن دورها وإسهامها في الاستثمار في مجال التجارة وفي نقل التكنولوجيا على الصعيد اﻷقاليمي. |
A. Rapport sur les sociétés transnationales et la | UN | ألف - تقرير عن الشركات عبر الوطنية والكشف |
Elle vise également à consolider les réseaux et à bâtir des partenariats entre les pays de la région concernant les investissements étrangers directs et la compilation des données et de l'information sur les sociétés transnationales. | UN | والغاية منه أيضاً تقوية الربط الشبكي وبناء الشراكات بين بلدان المنطقة فيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر وجمع البيانات والإبلاغ عن الشركات عبر الوطنية. |
41. Le Département a achevé l'étude des sociétés transnationales et du changement climatique, et publié des normes de gestion du développement durable. | UN | ٤١ - وأنجزت اﻹدارة دراسة عن الشركات عبر الوطنية وتغير المناخ ونشرت معايير ﻹدارة التنمية المستدامة. |
b) Rapport du secrétariat de la CNUCED sur les sociétés transnationales et l'emploi (E/C.10/1994/3). | UN | )ب( تقرير أعدته أمانة اﻷونكتاد عن الشركات عبر الوطنية والعمالة )E/C.10/1994/3(. |
Le présent rapport sur les sociétés transnationales et l'emploi a été rédigé en réponse à cette demande par le Programme sur les sociétés transnationales, en concertation avec l'Institut international d'études sociales et le Service des entreprises multinationales de l'Organisation internationale du Travail. | UN | وقد قام بإعداد هذا التقرير عن الشركات عبر الوطنية والعمالة البرنامج المتعلق بالشركات عبر الوطنية، بالتعاون مع المعهد الدولي للدراسات العمالية وفرع المؤسسات المتعددة الجنسيات بمنظمة العمل الدولية، استجابة لذلك الطلب. |
63. Le Secrétariat de l'ONU a réalisé une étude sur les sociétés transnationales et les changements climatiques, et proposé des critères s'appliquant à la gestion du développement durable. | UN | ٦٣ - وأنجزت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة دراسة عن الشركات عبر الوطنية وتغير المناخ وقامت بنشر المعايير الخاصة بإدارة التنمية المستدامة. |
La CNUCED entend par conséquent intensifier les apports d'IED dans ces pays, en formulant des politiques d'IED fondées sur des données de qualité et avec des informations sur les sociétés transnationales actives dans la région ou dans le pays. | UN | لذا يسعى الأونكتاد إلى زيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى هذه البلدان، عن طريق وضع سياسات بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر استناداً إلى بيانات جيدة عن هذا الاستثمار ومعلومات عن الشركات عبر الوطنية العاملة في المنطقة أو البلد. |
7. La Commission a pris acte du rapport du Secrétaire général sur les sociétés transnationales dans le secteur des services, y compris le secteur bancaire (E/C.10/1993/6). | UN | ٧ - أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن الشركات عبر الوطنية في مجال الخدمات بما فيها الخدمات المصرفية (E/C.10/1993/6). |
c) Supports techniques. Brochure sur le programme de coopération technique (2); fourniture d'informations commerciales et juridiques à l'appui de services consultatifs; et banque de données sur les sociétés transnationales. | UN | )ج( المواد التقنية: كراسة عن برنامج التعاون التقني )٢(؛ توفير معلومات تتعلق بالشركات ومعلومات قانونية لدعم الخدمات الاستشارية؛ وقاعدة بيانات عن الشركات عبر الوطنية. |
c) Supports techniques. Brochure sur le programme de coopération technique (2); fourniture d'informations commerciales et juridiques à l'appui de services consultatifs; et banque de données sur les sociétés transnationales. | UN | )ج( المواد التقنية: كراسة عن برنامج التعاون التقني )٢(؛ توفير معلومات تتعلق بالشركات ومعلومات قانونية لدعم الخدمات الاستشارية؛ وقاعدة بيانات عن الشركات عبر الوطنية. |
Les gouvernements, sensibles aux menaces de retrait des sociétés transnationales et aux pressions politiques d’électeurs nullement prêts à modifier leur mode de vie, avaient éprouvé des difficultés à préserver les acquis sociaux et à couvrir le coût initial de l’adoption de technologies et de comportements respectueux de l’environnement. | UN | غير أن الحكومات التي تتأثر بتهديدات الانسحاب الصادرة عن الشركات عبر الوطنية وبالضغط السياسي الذي يمارسه ناخبون غير مستعدين لتغيير أساليب حياتهم، لاقت صعوبة في الحفاظ على المعايير الاجتماعية وتحمل التكلفة اﻷولية للانتقال إلى تكنولوجيات وسلوكيات ملائمة للبيئة. |