Étude sur le droit pénal international et la défense judiciaire des droits des peuples autochtones | UN | دراسة عن القانون الجنائي الدولي والدفاع القضائي عن حقوق الشعوب الأصلية |
Il ne semble pas exister de sources secondaires sur le droit pénal cambodgien. | UN | ولا يبدو أنه توجد أية مصادر ثانوية عن القانون الجنائي الكمبودي. |
L'objectif est d'accroître la qualité de ces activités et d'améliorer l'accès général à des informations précises sur le droit pénal international. | UN | ويتمثل الهدف في زيادة جودة سير هذه الأعمال، وزيادة إمكانية الوصول العام إلى معلومات دقيقة عن القانون الجنائي الدولي. |
Participation aux conférences importantes de droit pénal, de la procédure pénale et de philosophie du droit en Grèce et à l'étranger. | UN | شارك في مؤتمرات كبيرة في كل من اليونان والخارج عن القانون الجنائي والإجراءات الجنائية وفلسفة القانون |
Elle aimerait en savoir davantage sur le code pénal : ce qu'il prévoit en cas de viol, de trafic de femmes, de proxénétisme et d'avortement criminel et comment se définit ce dernier délit. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات عن القانون الجنائي في سلوفاكيا: فكيف يتم معالجة جرائم الاغتصاب، والاغتصاب القانوني، والاتجار بالنساء، والتشجيع على الدعارة، والإجهاض غير القانوني، وكيف يتم تعريف هذه الكلمة الأخيرة. |
Deux séminaires sur le droit pénal international ont été organisés au cours de la période considérée, chacun réunissant 20 juges de la Cour suprême et des cours d'appel du Rwanda. | UN | وجرى، في الفترة المشمولة بهذا التقرير، تنظيم حلقتين دراسيتين عن القانون الجنائي الدولي شارك في كل منهما 20 قاضيا من قضاة المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف الروانديتين. |
- D'informations sur le droit pénal national et son application; | UN | - معلومات عن القانون الجنائي الوطني وتطبيقه، |
:: A prononcé, dans des colloques et à d'autres tribunes internationales, des conférences sur le droit pénal international, la Cour pénale internationale, les conventions internationales en matière de droit pénal, le terrorisme, la corruption et les produits des activités criminelles; | UN | :: قدمت ورقات عن القانون الجنائي الدولي، والمحكمة الجنائية الدولية، والاتفاقيات المتصلة بقوانين العقوبات الدولية، والإرهاب، والفساد، وعوائد الجريمة، إلى محافل ومؤتمرات دولية شتى؛ |
- Cours magistraux et séminaires sur le droit pénal et la procédure pénale | UN | - محاضرات ومجموعات حلقات دراسية عن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية |
À Erbil, les efforts de renforcement des capacités se sont poursuivis par l'entremise du Bureau des droits de l'homme de la MANUI et d'une organisation non gouvernementale internationale qui a organisé un séminaire sur le droit pénal international et les principes du droit à un procès équitable à l'intention de huit avocats pénalistes iraquiens. | UN | وفي أربيل، تواصلت الجهود الرامية إلى بناء القدرات بقيام مكتب حقوق الإنسان في البعثة، إلى جانب منظمة غير حكومية دولية، بتنظيم حلقة دراسية عن القانون الجنائي الدولي ومبادئ المحاكمة العادلة شارك فيها ثمانية من المحامين الجنائيين العراقيين. |
Du 16 au 21 février, la MINUSMA, la Fondation Friedrich Naumann pour la liberté et l'Institut international des droits de l'homme ont organisé un atelier sur le droit pénal international et le droit des droits de l'homme pour renforcer les capacités des autorités judicaires maliennes. | UN | ٣٢ - وفي الفترة من 16 إلى 21 شباط/فبراير، قامت البعثة المتكاملة، ومؤسسة فريدريخ نومان للحرية والمعهد الدولي لحقوق الإنسان بتنظيم حلقة عمل عن القانون الجنائي الدولي وقانون حقوق الإنسان، من أجل تعزيز قدرات السلطات القضائية في مالي. |
Il a publié des rapports, fait des exposés à des conférences et donné des cours portant sur le droit pénal international, le droit humanitaire, la procédure pénale internationale et les droits fondamentaux des enfants en Bosnie-Herzégovine, en Allemagne, en France, au Brésil, en Suisse, au Kosovo, en République fédérale de Serbie et au Portugal. | UN | 4 - نشر تقارير وألقى كلمات في مؤتمرات وحاضر في دورات عن القانون الجنائي الدولي، والقانون الإنساني، وإجراءات القانون الجنائي الدولي، وحقوق الإنسان للطفل في البوسنة والهرسك، وألمانيا والبرازيل، وفرنسا، وسويسرا، وصربيا، وكوسوفو والبرتغال. |
- Conférencière invitée à l'Université de Nottingham, l'Université Queen's (Canada) et la London School of Economics, et conférencière à temps partiel sur le droit pénal international à la faculté de droit de l'Université McGill (Canada). | UN | :: محاضر زائر في جامعة توتنغهام، كوينز يونيفرستي (كندا)، وكلية لندن لعلم الاقتصاد، ومحاضر لوقت جزئي عن القانون الجنائي الدولي في كلية ماكغيل للحقوق (كندا). |
L'Instance permanente prend acte de l'étude de Bartolomé Clavero Salvador sur le droit pénal international et la défense judiciaire des droits des peuples autochtones (E/C.19/2011/4). | UN | 104 - يحيط المنتدى علما بالدراسة التي أعدها بارتولومي كلافيرو سلفادور عن القانون عن القانون الجنائي الدولي والدفاع القضائي عن حقوق الشعوب الأصلية (E/C.19/2011/4). |
À sa neuvième session, l'Instance permanente a décidé de nommer Rapporteur spécial l'un de ses membres, Bartolomé Clavero Salvador, et de le charger de réaliser et de lui présenter à sa dixième session une étude sur le droit pénal international et la défense judiciaire des droits des peuples autochtones. | UN | قرر المنتدى الدائم في دورته التاسعة تعيين بارتولومي كلافيرو سلفادور، العضو في المنتدى، مقرراً خاصا لإعداد دراسة عن القانون الجنائي الدولي والدفاع القضائي عن حقوق الشعوب الأصلية، تُقدم إلى المنتدى في دورته العاشرة. الصفحة أولا - مقدمة |
En tant que membre du Comité des publications. Corédactrice en chef de JAMBAR, publication mensuelle destinée aux membres du barreau. Rédaction d'articles sur le droit pénal et la procédure pénale et sur d'autres sujets pour cette publication depuis 1985. | UN | * بصفتها عضو بلجنة المنشورات - ومحرر مناوب لمنشور جامبار (JAMBAR)، وهو منشور شهري لأعضاء نقابة المحامين، يقدم خدمات تحريرية دورية - كما ساهمت أيضا بمقالات عن القانون الجنائي والإجراءات الجنائية ومواضيع أخرى في هذا المنشور والمنشور السابق تحت نفس الاسم منذ عام 1985. |
En coopération avec les services de police, la MINUSS a également mis au point le programme de cours de licence et de diplôme de criminalistique, les programmes de formation sur la police de proximité, les forces centrales de réserve, la haute direction et l'application de la législation sur les stupéfiants, ainsi qu'un manuel de cours sur le droit pénal et les enquêtes criminelles. | UN | وبالتنسيق مع دائرة شرطة الأمم المتحدة في جنوب السودان، قامت البعثة أيضا بوضع منهج تدريبي للحصول على درجة البكالوريوس في علوم الشرطة ودورات للحصول على الدبلوم في علوم الشرطة، ومناهج تدريبية في مجال خفارة المجتمعات المحلية، والاحتياطي المركزي، والقيادة العليا، وإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات، وكتاب دراسي عن القانون الجنائي والتحقيقات |
Maître de conférences - Cours de droit pénal et de procédure pénale | UN | - محاضرات عن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية |
1982 — Conférencier, consultant et chercheur au Centre d'études juridiques de Lisbonne; donne de nombreux cours de droit pénal et de procédure pénale aux futurs juges. | UN | ١٩٨٢ - محاضر وخبير استشاري وباحث بمركز الدراسات القضائية بلشبونة قام بتدريس دورات متعددة عن القانون الجنائي واﻹجراءات الجنائية لقضاة المستقبل. |
365. Le Comité est préoccupé par l'absence générale d'informations détaillées sur le code pénal 2001. | UN | 365- تشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار بوجه عام إلى معلومات شاملة عن القانون الجنائي لسنة 2001. |
UNIFEM a également soutenu les efforts de ses partenaires médiatiques, tels que l'Association des femmes journalistes du Burundi, qui ont organisé des stages de formation et des manifestations et diffusé des informations sur le code pénal et le viol. | UN | 39 - وقدم الصندوق الدعم أيضا للجهود التي يبذلها شركاؤه في وسائط الإعلام، مثل رابطة الصحافيات في بوروندي، التي أجرت دورات تدريبية وعقدت مناسبات وقامت بنشر معلومات عن القانون الجنائي والاغتصاب. |