1975-1986 A participé au Cours sur le droit international et les relations internationales au Centre interuniversitaire de hautes études de Dubrovnik | UN | شارك في دورة دراسية عن القانون الدولي والعلاقات الدولية، في مركز دوبروفنيك للدراسات العليا المشترك بين الجامعات |
Conférences et articles sur le droit international et le droit de mer, y compris notamment : | UN | محاضرات ومقالات عن القانون الدولي وقانون البحار شملت من جملة أمور المنشورات التالية: |
Séminaire sur le droit international public à l'Académie de La Haye (Pays-Bas). | UN | - حلقة دراسية عن القانون الدولي العام أكاديمية لاهاي - هولندا. |
L'Allemagne a également indiqué que certains établissements de recherche autres qu'universitaires, en particulier la Société allemande de droit international, publiaient régulièrement des essais sur le droit international. | UN | وأفادت ألمانيا كذلك أن بعض مراكز البحوث غير الجامعية لديها تنشر بانتظام مقالات عن القانون الدولي. وأشارت بوجه خاص الى منشورات الجمعية اﻷلمانية للقانون الدولي. |
Cours régional de droit international de l'Organisation des Nations Unies | UN | الدورة الدراسية الإقليمية للأمم المتحدة عن القانون الدولي |
Ce blocus est contraire non seulement aux principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, mais également au droit international. | UN | إن الحصار المفروض على كوبا لا يتنافى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة فحسب، بل ينحرف أيضا عن القانون الدولي. |
Il a publié des articles sur le droit international relatif aux droits de l'homme dans des revues spécialisées et autres. | UN | نشر مقالات عن القانون الدولي لحقوق الانسان في مجلات نقدية متخصصة وفي مجلات دورية. |
La Conseillère juridique a exposé les diverses initiatives que l'Organisation avaient prises pour promouvoir l'état de droit et diffuser des informations sur le droit international. | UN | وبيّنت المستشارة القانونية مختلف الجهود التي تبذلها المنظمة لتعزيز سيادة القانون ونشر المعلومات عن القانون الدولي. |
iv) Ils contribuent à la diffusion de l'information sur le droit international conformément au programme pertinent de l'ONU; et | UN | `4` تسهم في نشر المعلومات عن القانون الدولي وفقاً لبرنامج الأمم المتحدة ذي الصلة؛ |
Membre du Comité directeur du Comité international de la CroixRouge (CICR), étude sur le droit international coutumier, 1996, 1999. | UN | عضو اللجنة التوجيهية للجنة الصليب الأحمر الدولية، دراسة عن القانون الدولي العرفي، 1996، 1999. |
2000 Orateur invité à la Conférence sur le droit international humanitaire pour le Comité de droit international du barreau de Philadelphie. | UN | متحدث رئيسي عن القانون الدولي الإنساني أمام اللجنة المعنية بالقانون الدولي التابعة لرابطة محامي فيلادلفيا. |
A publié plus de 70 articles sur le droit international public et la protection constitutionnelle des droits de l'homme. | UN | نشر أكثر من سبعين مقالا عن القانون الدولي العام والحماية الدستورية لحقوق الإنسان. |
Les violations d'obligations imposées par les règles de l'organisation ne sont pas toujours des violations d'obligations de droit international. | UN | ومن هنا فإن انتهاك الالتزامات الناشئة عن قواعد المنظمة لا يعد دائماً انتهاكاً للالتزامات الناشئة عن القانون الدولي. |
1973 : Séminaire de droit international public à l'Université de Salonique (Grèce), cours d'été. | UN | 1973: حلقة دراسية عن القانون الدولي العام، جامعة سالونيكا، دورة صيفية. |
2000 Orateur invité à la Conférence sur le droit international humanitaire pour le Comité de droit international du barreau de Philadelphie. | UN | متحدث رئيسي عن القانون الدولي الإنساني أمام اللجنة المعنية بالقانون الدولي التابعة لرابطة محامي فيلادلفيا. |
Le Ministère britannique des affaires étrangères et du Commonwealth a fait don à la bibliothèque du Tribunal de divers ouvrages de droit international et d’une documentation relative aux droits de l’homme. | UN | وقدم المكتب البريطاني للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث مراجع مختلفة عن القانون الدولي ووثائق حقوق اﻹنسان لمكتبة المحكمة. |
Le Comité international de la Croix—Rouge a organisé des séances consacrées au droit international humanitaire dans bon nombre de ces ateliers. | UN | وعقدت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر جلسات عن القانون الدولي اﻹنسان في العديد من هذه الحلقات. |
Cours régional ONU/UNITAR de formation et d'entretien en droit international (Afrique) et en droit de la mer; Institut des relations internationales du Cameroun, Yaoundé. | UN | 1984 دورة تدريبية تكميلية إقليمية لليونيتار عن القانون الدولي في أفريقيا وقانون البحار؛ معهد الكاميرون للعلاقات الدولية، ياوندي. |
Le présent Règlement s'applique sous réserve de toutes limites imposées par le droit international ou par des accords avec des États étrangers. | UN | يخضع تطبيق هذه القواعد التنظيمية لأي قيود تنشأ عن القانون الدولي أو عن اتفاقات مع دول أجنبية. |
Le PNUE a continué à diffuser largement des informations concernant le droit international existant en matière d'environnement. | UN | وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نشر معلومات عن القانون الدولي في ميدان البيئة على نطاق واسع. |
83. Par le biais de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, la Commission du droit international envisage, à titre de contribution à la Décennie des Nations Unies pour le droit international, de publier un recueil d'essais sur le droit international public, rédigés par les membres de la Commission. | UN | ٨٣ - وتعتزم لجنة اﻷمم المتحدة للقانون الدولي أن تنشر من خلال شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية مجموعة مقالات عن القانون الدولي العام بقلم أعضاء لجنة القانون الدولي كمساهمة في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
Il a enseigné plusieurs matières, dont le droit international public, le droit pénal international, les institutions internationales et le règlement des conflits internationaux. | UN | وقام بتدريس دورات دراسية عن القانون الدولي العام والقانون الجنائي الدولي والمؤسسات الدولية وتسوية الصراعات الدولية. |
Ce que nous avons entendu aujourd'hui au sujet du droit international et de la légitimité ne peut effacer ce que nous savons déjà. | UN | ولا يمكن ﻷي قدر من الكلام المعسول هنا اليوم عن القانون الدولي والمشروعية أن يمحو تلك المعرفة. |