L'observateur de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a aussi fait une déclaration. | UN | وألقى كلمة أيضا المراقب عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Les observateurs de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et de l'OMM ont fait des déclarations générales. | UN | وألقى المراقبان عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية كلمتين عامتين. |
Également à la même séance, l'observateur de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale a fait une déclaration. | UN | 4 - وفي الاجتماع نفسه أيضا، أدلى ببيان المراقب عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
À la même séance, l'observateur de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a fait une déclaration. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ببيان. |
Toujours à la 4e séance, le représentant de la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique a fait une déclaration. | UN | ١٤ - وفي الجلسة الرابعة أيضا أدلى ببيان الممثل عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
27. À la même séance, l'observateur de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a prononcé une déclaration. | UN | ٢٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المراقب عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
7. Des observateurs de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) ont assisté à la session. | UN | 7- وحضر الدورةَ مراقبان عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والاتحاد الدولي للاتصالات. |
En outre, des membres du personnel de la CNUCED et du PNUD ont facilité les travaux, tandis que des représentants de la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l’Asie occidentale (CESAO), du Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés (UNSCO) et de l’initiative commerciale suisse pour le Moyen-Orient et l’Afrique du Nord ont également apporté leur contribution aux discussions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام موظفون من الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتيسير المداولات، كما أسهم في المناقشات ممثلون عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا التابعة للأمم المتحدة، والمنسق الخاص للأمم المتحدة في الأراضي المحتلة، والمبادرة التجارية السويسرية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
16. Note avec préoccupation la baisse du pourcentage des documents de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale qui sont publiés en arabe, et prie le Secrétaire général de faire immédiatement le nécessaire pour que tous les documents et publications de la Commission soient publiés en arabe au cours de l'exercice biennal 20042005 ; | UN | 16 - تلاحظ كذلك مع القلق تناقص النسبة المئوية للوثائق المتاحة باللغة العربية الصادرة عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير فورية لضمان أن تكون نسبة ما يصدر باللغة العربية من جميع وثائق ومنشورات اللجنة 100 في المائة خلال فترة السنتين 2004-2005؛ |
14. Une déclaration a été faite par un observateur de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. | UN | 14- وألقى كلمة المراقب عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، التابعة للأمم المتحدة (الإسكوا). |
7. Des observateurs de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), de l'Union internationale des télécommunications (UIT) et de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) ont participé à la session. | UN | 7- وحضر الدورة مراقبون عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح والاتحاد الدولي للاتصالات والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
7. Des observateurs de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) ont participé à la session. | UN | 7- وحضر الدورة مراقبون عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ومنظمة الطيران المدني الدولي، والاتحاد الدولي للاتصالات. |
De plus, l'Indonésie est membre du Groupe de travail de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique sur la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés, 2013-2022. | UN | ثم إن إندونيسيا عضو في الفريق العامل المنبثق عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمعني بعقد الأشخاص ذوي الإعاقة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ للفترة 2013-2022. |
Des observateurs de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) ont participé à la session. | UN | 10- وحضر الدورة مراقبون عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (الإسكاب) واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) والاتحاد الدولي للاتصالات. |
16. Note avec préoccupation la baisse du pourcentage des documents de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale qui sont publiés en arabe, et prie le Secrétaire général de faire immédiatement le nécessaire pour que tous les documents et publications de la Commission soient publiés en arabe d'ici à la fin de l'exercice biennal 2004-2005; | UN | 16 - تلاحظ كذلك مع القلق تناقص النسبة المئوية للوثائق المتاحة باللغة العربية الصادرة عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير فورية لضمان أن تكون نسبة ما يصدر باللغة العربية من جميع وثائق ومنشورات اللجنة 100 في المائة بحلول فترة السنتين 2004-2005؛ |
Ainsi, un comité des ressources en eau a récemment été créé en application de la résolution 295 (XVIII) de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, adoptée le 25 mai 1995. | UN | فعلى سبيل المثال، تم مؤخرا إنشاء لجنة معنية بموارد المياه لمنطقة غربي آسيا استجابة للقرار ٥٩٢ )د - ٨١( الصادر عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا الذي اعتمدته اللجنة في ٥٢ أيار/مايو ٥٩٩١. |
4. Sont également intervenus au cours de la même séance les représentants de l'UNESCO et de l'ONUDI ainsi que les observateurs de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, de la Commission économique pour l'Afrique et de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. | UN | ٤ - وفي نفس الجلسة، أدلى ببيانات ممثل كل من اليونسكو واليونيدو، فضلا عن المراقبين عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
8. Des observateurs de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), de l'Union internationale des télécommunications (UIT), de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) ont participé à la session. | UN | 8- وحضر الدورة مراقبون عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار). |
12. Des observateurs du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat (à Vienne), de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) ont participé à la session. | UN | ١٢- وحضر الدورة مراقبون عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة (في فيينا) والاتحاد الدولي للاتصالات. |
a À l'exception de l'Algérie, des Comores, de Djibouti, de la Mauritanie et de la République arabe syrienne, les chiffres du PIB pour 2010-2012 sont tirés de la publication National Accounts Studies of the Arab Region de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (2013) (bulletin no 33, E/ESCWA/SD/2013/11) qui s'appuie sur des sources nationales. | UN | (أ) باستثناء الجزائر وجزر القمر والجمهورية العربية السورية وجيبوتي وموريتانيا، فإن أرقام الناتج المحلي الإجمالي في الفترة 2010-2012 هي أرقام دراسات الحسابات القومية للمنطقة العربية (2013) الصادرة عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (النشرة رقم 33، E/ESCWA/SD/2013/11) التي استندت إلى مصادر الوطنية. |