"عن المرأة والسكن" - Traduction Arabe en Français

    • sur les femmes et le logement
        
    Il exprime également sa reconnaissance à ONUHabitat et à UNIFEM pour l'assistance qu'ils lui ont apportée lors de la préparation de son étude sur les femmes et le logement convenable. UN وهو ممتَنْ أيضاً لبرنامج الأمم المتحدة للموئل ولصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لما قدّماه من مساعدة من أجل دراسته عن المرأة والسكن اللائق.
    Le présent rapport de situation fait suite à la résolution 2003/22 de la Commission dans laquelle cette dernière priait le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport supplémentaire sur les femmes et le logement convenable. UN وهذا التقرير المرحلي عن المرأة والسكن اللائق يستجيب لقرار اللجنة 2003/22 الذي طلبت فيه إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريراً إضافياً عن المرأة والسكن اللائق.
    Miloon Kothari* Dans sa résolution 2002/49 sur < < l'égalité des femmes en matière de propriété, d'accès et de contrôle fonciers et l'égalité du droit à la propriété et à un logement convenable > > , la Commission a chargé le Rapporteur spécial de lui présenter une étude sur les femmes et le logement convenable. UN كلفت اللجنة، بموجب قرارها 2002/49 بشأن " مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق " ، المقرر الخاص بمهمة إعداد دراسة عن المرأة والسكن اللائق.
    Dans sa résolution 2003/22, la Commission des droits de l'homme a ainsi prié le Rapporteur spécial chargé d'étudier la question du droit à un logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant de lui présenter, à sa soixante et unième session, une étude sur les femmes et le logement. UN وقد طلبت اللجنة في القرار 2003/27، على سبيل المثال، إلى المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق إعداد دراسة عن المرأة والسكن تقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    44. Dans son rapport intérimaire de 2005 sur les femmes et le logement convenable, le Rapporteur spécial a également fait état de situations similaires provoquées par des lois sur la famille discriminatoires dans d'autres contextes coutumiers et religieux, y compris le christianisme, ainsi que dans le cadre des coutumes et des traditions de la région du Pacifique et d'ailleurs. UN 44- وأبلغ المقرر الخاص أيضاً، في التقرير المرحلي عن المرأة والسكن اللائق لعام 2005، عن آثار مشابهة لقوانين الأسرة التمييزية في سياقات عرفية ودينية أخرى، بما في ذلك الديانة المسيحية، والعادات والتقاليد المعمول بها في منطقة المحيط الهادئ وغيرها من المناطق.
    Du 15 au 17 octobre, le Rapporteur spécial a participé à une consultation régionale sur les femmes et le logement en Amérique du Nord, qui s'est tenue à Washington et qui était organisée par des ONG américaines et canadiennes en coopération étroite avec le Rapporteur spécial. UN وشارك المقرر الخاص خلال الفترة من 15 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر في مشاورة إقليمية عن المرأة والسكن في أمريكا الشمالية، عُقِدت بالعاصمة واشنطن، ونظمتها مجموعة من المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في الولايات المتحدة وفي كندا بالتعاون الوثيق مع المقرر الخاص.
    16. Dans sa résolution 2002/49 intitulée < < Égalité des femmes en matière de propriété, d'accès et de contrôle fonciers et égalité du droit à la propriété et à un logement convenable > > , la Commission des droits de l'homme a confié au Rapporteur spécial la tâche additionnelle de mener une étude globale sur les femmes et le logement convenable. UN 16- في قرارها 2002/49 المعنون " مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق " ، كلفت لجنة حقوق الإنسان المقرر الخاص بمهمة إضافية تتمثل في إجراء دراسة عالمية عن المرأة والسكن اللائق.
    Par sa résolution 2002/49, la Commission a confié au Rapporteur spécial la tâche supplémentaire d'établir une étude sur les femmes et le logement convenable (voir plus bas, par. 18). UN 2 - وبموجب القرار 2002/49 أوكلت اللجنة إلى المقرر الخاص مهمة إضافية تتمثل في إعداد دراسة عن المرأة والسكن اللائق (انظر الفقرة 18 أدناه).
    Dans sa résolution 2002/49 sur l'égalité des femmes en matière de propriété, d'accès et de contrôle fonciers et égalité du droit à la propriété et à un logement convenable, la Commission des droits de l'homme a confié au Rapporteur spécial la tâche supplémentaire de préparer une étude sur les femmes et le logement convenable. UN فقد كلفت لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 2002/49، بشأن مساواة المرأة في ملكية الأراضي وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق، المقرر الخاص بمهمة إضافية تتمثل في إعداد دراسة عن المرأة والسكن اللائق.
    82. Dans sa résolution 2004/22, la Commission a prié le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, dans le cadre de son mandat, de présenter à la Commission, à sa soixante et unième session, un rapport ayant pour objet une étude sur les femmes et le logement convenable. UN 82- طلبت اللجنة، في قرارها 2003/22، إلى المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين، في إطار ولايته، تقريراً يتضمن دراسة عن المرأة والسكن اللائق.
    Ce rapport de situation fait suite à la résolution 2003/22 de la Commission dans laquelle celle-ci a pris note du rapport préliminaire du Rapporteur spécial sur le logement convenable, réaffirmé les recommandations figurant dans la résolution 2002/49 et prié le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport supplémentaire sur les femmes et le logement convenable. UN وهذا التقرير المرحلي عن المرأة والسكن اللائق يستجيب لقرار اللجنة 2003/22، الذي أحاط علماً بالتقرير الأولي للمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق، وأكد التوصيات الواردة في القرار 2002/49، وطلب إلى المقرر الخاص أن يوافي اللجنة في دورتها الحادية والستين بتقرير إضافي عن المرأة والسكن اللائق.
    12. Afin de solliciter des informations des États et de la société civile pour la présente étude, le Rapporteur spécial a élaboré un questionnaire sur les femmes et le logement convenable qui a été transmis à tous les États en 2002, ainsi qu'à des groupes de la société civile partout dans le monde, grâce à des consultations régionales, des conférences et Internet. UN 12- سعياً للحصول على المعلومات من الدول والمجتمع المدني من أجل هذه الدراسة، أعد المقرر الخاص استبياناً عن المرأة والسكن اللائق وزع في عام 2002 على جميع الدول، كما وزع من خلال المشاورات الإقليمية، والمؤتمرات وشبكة الإنترنت، على جماعات المجتمع المدني في كل أنحاء العالم.
    Tout récemment, dans sa résolution 2002/49, la Commission a prié le Rapporteur spécial de préparer une étude sur les femmes et le logement convenable, étude qui est présentée à la Commission dans un document distinct (E/CN.4/2003/55). UN وطلبت إلى المقرر الخاص في آخر قرار صدر عنها، وهو القرار 2002/49، أن يعّد دراسة عن المرأة والسكن اللائق، وهي مقدمَّة على نحو مستقل إلى اللجنة (E/CN.4/2003/55).
    En août 2002, le Rapporteur spécial a engagé un dialogue avec le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes afin d'étudier la possibilité d'instaurer une coopération dans des domaines d'intérêt commun et de solliciter les avis du Comité pour la préparation de l'étude sur les femmes et le logement convenable. UN وفي آب/أغسطس 2002، استهل المقرر الخاص حواراً مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لاستطلاع إمكانية التعاون في مجالات الاهتمام المشتركة ولالتماس مشورتها فيما يتعلق بالدراسة التي يُعدّها عن المرأة والسكن اللائق.
    13. Prie le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, ainsi que sur le droit à la non-discrimination, dans le cadre de son mandat, de présenter à la Commission, à sa cinquante-neuvième session, une étude sur les femmes et le logement convenable; UN 13- تطلب إلى المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز أن يقدم، ضمن إطار ولايته، إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين دراسة عن المرأة والسكن اللائق؛
    13. Prie le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, ainsi que sur le droit à la non-discrimination, dans le cadre de son mandat, de présenter à la Commission, à sa cinquante-neuvième session, une étude sur les femmes et le logement convenable; UN 13- تطلب إلى المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز أن يقدم، ضمن إطار ولايته، إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين دراسة عن المرأة والسكن اللائق؛
    88. Dans sa résolution 2002/49, la Commission a prié le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, ainsi que sur le droit à la nondiscrimination, dans le cadre de son mandat, de lui présenter, à sa cinquanteneuvième session, une étude sur les femmes et le logement convenable. UN 88- طلبت اللجنة، في قرارها 2002/49، من المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز أن يقدم، ضمن إطار ولايته، إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين دراسة عن المرأة والسكن اللائق.
    Au paragraphe 16 de sa résolution 2005/25, la Commission des droits de l'homme < < priait le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, ainsi que sur le droit à la non discrimination, dans le cadre de son mandat, de présenter à la Commission, à sa soixante-deuxième session, un rapport final contenant l'étude sur les femmes et le logement convenable > > . UN الفقرة 16 من منطوق قرار لجنة حقوق الإنسان E/CN.4/2004/25 " تطلب إلى المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز أن يقدم، ضمن إطار ولايته، إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً نهائياً يتضمن الدراسة عن المرأة والسكن اللائق " .
    5. Prend note avec intérêt du rapport du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant (E/CN.4/2005/48, Add.1 et Corr.1, et Add.2 et 3) et de son rapport contenant une étude sur les femmes et le logement convenable (E/CN.4/2005/43); UN 5- تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب (E/CN.4/2005/48 وAdd.1 و Corr.1و(Add.2 وبتقريره الذي يتضمن دراسة عن المرأة والسكن اللائق (E/CN.4/2005/43)؛
    5. Prend note avec intérêt du rapport du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant (E/CN.4/2005/48, Add.1 et Corr.1, et Add.2 et 3) et de son rapport contenant une étude sur les femmes et le logement convenable (E/CN.4/2005/43); UN 5- تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب (E/CN.4/2005/48 وAdd.1 و Corr.1و(Add.2 وبتقريره الذي يتضمن دراسة عن المرأة والسكن اللائق (E/CN.4/2005/43)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus