"عن المراهقين" - Traduction Arabe en Français

    • sur les adolescents
        
    Il s'emploiera notamment à promouvoir la collecte de données ventilées sur les adolescents de manière à améliorer les programmes. UN ويتمثل مجال أساسي في تشجيع جمع بيانات مصنفة عن المراهقين كأساس لتحسين البرمجة.
    Elle a également demandé un complément d'information sur les adolescents et encouragé l'UNICEF à faire connaître l'enseignement tiré du programme participatif visant à améliorer la nutrition. UN كما طلبت مزيدا من المعلومات عن المراهقين وحثت اليونيسيف على بيان الدروس المستفادة من تنفيذ برنامج تحسين التغذية القائم على المشاركة.
    Il a ajouté que les nouvelles mesures de suivi et d'évaluation avaient pour objectif de collecter des données plus fiables sur les adolescents, ventilées par âge, sexe et principales populations affectées. UN وقال إن جهودا جديدة تُبذل في مجالي الرصد والتقييم بهدف جمع بيانات أفضل عن المراهقين تكون مصنفة حسب العمر ونوع الجنس والفئات السكانية الأشد تضررا.
    Il a ajouté que les nouvelles mesures de suivi et d'évaluation avaient pour objectif de collecter des données plus fiables sur les adolescents, ventilées par âge, sexe et principales populations affectées. UN وقال إن جهودا جديدة تُبذل في مجالي الرصد والتقييم بهدف جمع بيانات أفضل عن المراهقين تكون مصنفة حسب العمر ونوع الجنس والفئات السكانية الأشد تضررا.
    Rapport du Secrétaire général sur les adolescents et les jeunes UN تقرير الأمين العام عن المراهقين والشباب
    Rapport du Secrétaire général sur les adolescents et les jeunes UN تقرير الأمين العام عن المراهقين والشباب
    Rapport du Secrétaire général sur les adolescents et les jeunes UN تقرير الأمين العام عن المراهقين والشباب
    a) Rapport du Secrétaire général sur les adolescents et les jeunes (E/CN.9/2012/4); UN (أ) تقرير الأمين العام عن المراهقين والشباب (E/CN.9/2012/4)؛
    Le manque de conseillers formés, les idées préconçues sur les adolescents en danger et l'absence de politiques, de procédures, de normes et d'indicateurs pour adapter les services de santé aux besoins des jeunes sont les principales difficultés auxquelles on se heurte. UN ومن ضمن العقبات العامة التي تحول دون التوسع نقص الموجهين المدربين، والتصورات الخاطئة عن المراهقين المعرضين لخطر الإصابة ونقص السياسات والإجراءات والمعايير والمؤشرات المناسبة لإقامة خدمات ملائمة للشباب.
    Rapport du Secrétaire général sur les adolescents et les jeunes (E/CN.9/2012/4) UN تقرير الأمين العام عن المراهقين والشباب (E/CN.9/2012/4)
    À sa soixante-cinquième session, le Comité a décidé de commencer la rédaction de deux nouvelles observations générales, portant respectivement sur les dépenses publiques consacrées à la réalisation des droits de l'enfant et sur les adolescents. UN 39- وقررت اللجنة، في دورتها الخامسة والستين، الشروع في صياغة تعليقين عامين جديدين هما: تعليق عام عن الإنفاق العام لإعمال حقوق الأطفال وتعليق آخر عن المراهقين.
    Elle a en particulier participé à l'élaboration d'une publication conjointe sur les adolescents, les jeunes et les migrations, dont un chapitre est consacré à l'évolution globale des flux migratoires des jeunes et des adolescents à l'échelle mondiale et examine notamment les principales causes de ces mouvements. UN وعلى وجه الخصوص، ساهمت في منشور مشترك أعده الفريق العالمي المعني بالهجرة عن المراهقين والشباب والهجرة، خُصص فيه فصل للاتجاهات العامة للهجرة في أوساط المراهقين والشباب على الصعيد العالمي، بما في ذلك استعراض الدوافع الرئيسية لتحركاتهم.
    A part dire n'importe quoi sur les adolescents. Open Subtitles بإستثناء قول التفاهات عن المراهقين! ؟
    Une étude sur les adolescents réalisée par le Fonds des Nations Unies pour la population indique qu'au Nigéria 80 % des filles les plus pauvres se marient avant l'âge de 18 ans, contre 22 % des filles les plus riches. UN وتبين دراسة عن المراهقين أعدها صندوق الأمم المتحدة للسكان أن 80 في المائة من أفقر الفتيات يتزوجن قبل بلوغ الثامنة عشرة من العمر مقارنة بنسبة 22 في المائة من أغنى الفتيات في نيجيريا().
    En prévision de l'examen global en 2014 de la Conférence internationale sur la population et le développement, le FNUAP a appuyé les consultations qui ont eu lieu lors de cinq conférences régionales consacrées à la population et au développement ainsi que de conférences thématiques et de réunions mondiales portant sur les adolescents et les jeunes, les droits de l'homme et la santé des femmes (voir annexe 3). UN ٢٠ - واستعداداً للاستعراض العالمي للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 2014، وفّر الصندوق الدعم للمشاورات التي أُجريت في أثناء خمسة مؤتمرات إقليمية للسكان والتنمية وخلال مؤتمرات واجتماعات مواضيعية عالمية عن المراهقين والشباب، وحقوق الإنسان، وصحة المرأة (انظر المرفق 3).
    Prenant note des rapports du Secrétaire général sur les adolescents et les jeunes et le suivi des programmes de population, axé sur les adolescents et les jeunes, ainsi que du rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المراهقين والشباب()، وعن رصد البرامج السكانية مع التركيز على المراهقين والشباب()، وتحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية()،
    La planification, la budgétisation et l'établissement de rapports sur le VIH et la santé procréative et sexuelle à tous les niveaux doivent incorporer des données ventilées selon le sexe et l'âge sur les adolescents et les jeunes, par groupes d'âge de cinq ans (10-14 ans; 15-19 ans; 20-24 ans); UN ويجب أن يتضمن التخطيط ووضع الميزانيات وإعداد التقارير عن فيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية على جميع المستويات بيانات مصنفة حسب الجنس والسن عن المراهقين والشباب على أساس الفئات العمرية لمدة خمس سنوات (10-14 سنة، و 15-19 سنة، و 20-24 سنة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus