"عن المساعدة الإنسانية" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'aide humanitaire
        
    • sur l'assistance humanitaire
        
    • de l'assistance humanitaire
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'aide humanitaire d'urgence à l'Éthiopie UN تقرير الأمين العام عن المساعدة الإنسانية المقدمة في حالات الطوارئ إلى إثيوبيا
    Il invite le Département des affaires économiques et sociales (DAES) à continuer de travailler à la mise au point d'un processus commun harmonisé d'établissement de rapports sur l'aide humanitaire qui fournirait des estimations régulières. UN وشجع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مواصلة العمل من أجل وضع نظام مشترك وموحد لتقديم التقارير عن المساعدة الإنسانية يوفر تقديرات بصفة منتظمة.
    Ma délégation prend note des rapports présentés par le Secrétaire général durant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale sur l'aide humanitaire des Nations Unies. UN ويحيط وفدي علما بالتقارير التي قدمها الأمين العام في الدورة الثانية والستين، عن المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Nous remercions le Secrétaire général pour ses rapports sur l'assistance humanitaire. UN ونشكر الأمين العام على تقاريره عن المساعدة الإنسانية.
    Le présent rapport, établi comme suite aux demandes formulées par l'Assemblée générale à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions, contient des informations sur l'assistance humanitaire et l'aide au relèvement fournies aux pays qui traversent une crise humanitaire causée par un conflit ou une catastrophe naturelle telle que la sécheresse, ou qui en sortent. UN يقدم هذا التقرير، الذي أُعد استجابة لطلبات الجمعية العامة في دورتيـهـا السابعة والخمسين والثامنة والخمسين، معلومات عن المساعدة الإنسانية والإنعاشية المقدمة إلى البلدان التي تجتاز أزمة إنسانية أو الخارجة منها والتي نشأت بسبب الصراع أو لأسباب طبيعية مثل الجفاف.
    M. Morote (Pérou) (parle en espagnol) : Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses rapports sur l'assistance humanitaire. UN السيد موروتي (بيرو) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشكر الأمين العام على تقاريره عن المساعدة الإنسانية.
    Force est d'admettre qu'il n'a pas encore été établi de système commun normalisé de communication de l'information sur l'aide humanitaire pour l'ensemble des activités humanitaires menées par tous les organismes concernés du système. UN 70 - ويلزم إدراك أنه لم يتم حتى الآن إنشاء نظام موحد مشترك للإبلاغ عن المساعدة الإنسانية يغطي كامل نطاق الأنشطة الإنسانية لجميع وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    Le présent rapport, établi comme suite aux demandes formulées par l'Assemblée générale à ses cinquante-septième, cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions, contient des informations sur l'aide humanitaire et l'aide au relèvement fournies aux pays qui traversent une crise humanitaire causée par un conflit ou une catastrophe naturelle telle que la sécheresse, ou qui en sortent. UN يقدم هذا التقرير، الذي أُعد استجابة لطلبات الجمعية العامة في دوراتـهـا السابعة والخمسين والثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين، معلومات عن المساعدة الإنسانية والتأهيلية المقدمة إلى البلدان التي تمر بأزمة إنسانية أو الخارجة منها والتي نشأت بسبب الصراع أو لأسباب طبيعية مثل الجفاف.
    22. Engage le Secrétaire général à continuer d'améliorer ses rapports sur l'aide humanitaire d'urgence, y compris dans le contexte des catastrophes naturelles ; UN 22 - تشجع الأمين العام على أن يواصل تحسين تقاريره عن المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ، بما في ذلك حالات الكوارث الطبيعية؛
    Les Philippines prennent tout particulièrement note du rapport du Secrétaire général sur l'aide humanitaire et l'appui au relèvement fournis aux Philippines dont fait état le rapport publié sous la cote A/62/310. UN وتشير الفلبين بوجه خاص إلى ما ذكره الأمين العام عن المساعدة الإنسانية وتأهيل الفلبين كما يرد في تقريره الوارد في الوثيقة A/62/310.
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'aide humanitaire au Soudan, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المساعدة الإنسانية المقدمة إلى السودان()،
    :: Le 19 septembre 2012, réunion avec le Directeur de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA), à New York, sur l'aide humanitaire et la responsabilité à l'égard des réfugiés; UN :: 19 أيلول/سبتمبر 2012 - عقدت اجتماعاً مع مدير وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) في نيويورك عن المساعدة الإنسانية والمساءلة تجاه اللاجئين
    M. Sul Kyung-Hoon (République de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général des rapports complets qu'il nous a présentés sur l'aide humanitaire et les secours en cas de catastrophe, et qui indiquent l'orientation à donner à l'action humanitaire afin qu'elle soit efficace. UN السيد سول كيونغ - هون (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أولا أن أشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة عن المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ، التي ترسي وجهة العمل الإنساني الفعال.
    Le rapport sur l'assistance humanitaire et le relèvement pour El Salvador et le Guatemala, qui a déjà été présenté au Conseil économique et social, contient une analyse de l'incidence du cyclone Stan sur les deux pays et identifie les défis communs et les enseignements tirés. UN 2 - وقال إن التقرير عن المساعدة الإنسانية والتأهيل للسلفادور وغواتيمالا وهو الذي عُرض من قبل على المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يتضمن تحليلاً لتأثير العاصفة المدارية ستان على البلدين. ويحدد التحديات المشتركة والدروس المستفادة.
    Le rapport sur l'assistance humanitaire et le relèvement pour certains pays et certaines régions fournit des renseignements sur l'assistance en matière de secours et de relèvement, fournie par les Nations Unies et ses partenaires, aux victimes de catastrophes naturelles et technologiques. UN 4- أما التقرير عن المساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل لبلدان ومناطق مختارة فهو يوفر معلومات عن المساعدة الغوثية والتأهيل المقدمين من الأمم المتحدة وشركائها إلى المتضررين من الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان.
    Mme Sekkenes [Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD)] présente également le rapport du Secrétaire général sur l'assistance humanitaire et la relance pour des pays et des régions déterminés (A/61/209), rédigé conjointement par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD. UN 8- السيدة سيكينس (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي): عرضت أيضاً تقرير الأمين العام عن المساعدة الإنسانية والتأهيل المقدمين إلى بلدان ومناطق مختارة (A/61/209)، وهو الذي أُعد مشاركة بين مكتب تنسيق المساعدات الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    À la différence de l'assistance humanitaire, l'aide au développement est axée sur les effets à long terme; UN وتختلف عن المساعدة الإنسانية من حيث تركيزها على الآثار الطويلة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus