Décision sur la participation des organisations non gouvernementales en qualité d'observateur aux travaux du Comité exécutif du programme du Haut Commissaire | UN | ● مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية ولجنتها الدائمة |
Il a en outre consolidé les partenariats avec des organisations régionales ainsi qu'avec des organisations non gouvernementales internationales et nationales. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تعززت الشراكات مع المنظمات اﻹقليمية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، ضمن هيئات أخرى. |
Des relations de travail avaient été établies avec les institutions spécialisées et d’autres organes des Nations Unies, ainsi qu’avec des organisations non gouvernementales. | UN | وقد أقيمت صلات عمل مع الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
Le Comité a entendu les exposés de 21 représentants d'organisations non gouvernementales, sur un total de 47 représentées à la session. | UN | واستمعت اللجنة إلى 21 ممثلا عن المنظمات غير الحكومية الـ 47 التي حضرت الدورة والبالغ عددها 47 منظمة. |
Observateurs d'organisations non gouvernementales: Asian Women's Human Rights Council, International Human Rights Association of American Minorities | UN | المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: مجلس حقوق الإنسان للمرأة الآسيوية، الرابطة الدولية لحقوق الإنسان للأقليات الأمريكية |
Le Conseil d'administration sera saisi d'un rapport de l'Administrateur sur les organisations non gouvernementales et les organisations de base. | UN | سيكون معروضا على مجلس الادارة تقرير مدير البرنامج عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية. |
Elle apprécie également que cette réunion ait été suivie par des représentants du monde universitaire et des ONG. | UN | وأعربت عن سرورها كذلك، لحضور أكاديميين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية الاجتماع. |
Des relations de travail avaient été établies avec les institutions spécialisées et d’autres organes des Nations Unies, ainsi qu’avec des organisations non gouvernementales. | UN | وقد أقيمت صلات عمل مع الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
Déclaration des organisations non gouvernementales participant à la sixième session de la Conférence des Parties | UN | الإعلان الصادر عن المنظمات غير الحكومية التي حضرت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف |
Des représentants des organisations non gouvernementales de jeunes devraient également y participer. | UN | ومن المقرر أيضا أن يشترك فيه ممثلون عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب. |
Déclaration d'un représentant des organisations non gouvernementales | UN | بيان يدلي به ممثل عن المنظمات غير الحكومية |
Une déclaration a aussi été faite par un représentant des organisations non gouvernementales (ONG) de défense de l'environnement. | UN | وأدلى ببيان أيضاً ممثل عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة. |
Une déclaration a aussi été faite par un représentant des organisations non gouvernementales (ONG) de défense de l'environnement. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ممثل عن المنظمات غير الحكومية المعني بالبيئة ببيان. |
Il donnera également des informations plus détaillées sur des organisations non gouvernementales. | UN | كما سيقدّم معلومات أكثر تفصيلاً عن المنظمات غير الحكومية. |
Ce matin, les autres porte-parole des organisations non gouvernementales ont participé aux cérémonies organisées par l'ONU à Genève. | UN | وفي وقت سابق من اليوم، اشترك متحدثون رسميون زملاء عن المنظمات غير الحكومية في احتفالات الأمم المتحدة في جنيف. |
Le Comité a entendu sept représentants d'organisations non gouvernementales. | UN | واستمعت اللجنة إلى سبعة ممثلين عن المنظمات غير الحكومية. |
Un représentant d'organisations non gouvernementales a participé à cette mission de planification. | UN | وقد شارك أيضا في هذه البعثة التخطيطية ممثل عن المنظمات غير الحكومية. |
Ce comité était constitué de représentantes d'organisations non gouvernementales de pointe habituées à travailler aux côtés des femmes et des enfants. | UN | وتألفت هذه اللجنة من ممثلين عن المنظمات غير الحكومية الرئيسية المنخرطة في العمل مع النساء والأطفال. |
Il a entendu 21 représentants d'organisations non gouvernementales sur les 49 organisations qui ont participé à la session. | UN | واستمعت اللجنة إلى 21 ممثلا عن المنظمات غير الحكومية التي حضرت الدورة وعددها 49 منظمة. |
Le programme cherche aussi à établir des liens plus étroits avec le secteur privé ainsi qu'avec les organisations non gouvernementales et les institutions d'enseignement locales. | UN | كما يسعى البرنامج إلى إقامة صلات أوثق مع القطاع الخاص، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية ومؤسسات التعلم المحلية. |
Il salue la présence de représentants des ONG, dont il a accueilli avec intérêt le rapport parallèle. | UN | وأشاد بحضور ممثلين عن المنظمات غير الحكومية التي رحب بتقريرها الموازي. |
Réunion du groupe d'experts ad hoc sur les ONG et le développement durable | UN | اجتماع فريق خبراء مخصص عن المنظمات غير الحكومية والتنمية المستدامة |
Ces femmes participent également aux activités syndicales; certaines étant même des responsables d'ONG de la place. | UN | وتشترك المرأة أيضاً في الأنشطة النقابية، بل أن بعضاً من النساء كن مسؤولات عن المنظمات غير الحكومية. |
On ne devrait donc s'intéresser ni aux organisations non gouvernementales ni aux organisations créées par des États, qui ne relevaient que du droit interne. | UN | ولذلك، رأى التغاضي عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات التي تنشئها الدول بموجب قوانينها الداخلية. |
Notant que de nombreux membres de l'Organisme national chargé de la promotion des droits des femmes, qui représentent des organisations, proviennent de partis politiques ou de syndicats, elle dit qu'elle apprécierait des informations concernant les ONG indépendantes qui sont membres. | UN | وبعد أن لاحظت أن كثيراً من الاعضاء التنظيميين في الجهاز الوطني لحقوق المرأة من الأحزاب السياسية ونقابات العمال، قالت إنه سيكون من دواعي التقدير تقديم معلومات عن المنظمات غير الحكومية المستقلة الأعضاء في ذلك الجهاز. |
e) L'observateur de l'organisation non gouvernementale suivante: Centro Regional de Derechos Humanos y Justicia de Género (Corporación Humanas). | UN | (ﻫ) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: المركز الإقليمي لحقوق الإنسان والعدل بين الجنسين (Corporoación Humanas). |