"عن المواد الخطرة" - Traduction Arabe en Français

    • sur les substances dangereuses
        
    • des matières dangereuses
        
    • sur les matières dangereuses
        
    Rapport d'activité sur les substances dangereuses tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques UN تقرير مرحلي عن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية
    Rapport d'activité sur les substances dangereuses tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques UN تقرير مرحلي عن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية
    Rapport d'activité sur les substances dangereuses tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques UN تقرير مرحلي عن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية
    Le Chef du Service de la sécurité et de la sûreté a ensuite exposé certaines des précautions qui avaient été prises dans la zone nord des jardins par les unités locales de détection des matières dangereuses et il a indiqué que des unités des forces de l’ordre du pays hôte avaient prêté leur concours pour la recherche d’explosifs dans les salles de réunion. UN ثم قام بوصف بعض الاحتياطات اﻷمنية التي اتخذتها الوحدات اﻷمنية المكلفة بالتفتيش عن المواد الخطرة بمنطقة الحديقة الشمالية، وأشار إلى أن وحدات إنفاذ قانون البلد المضيف قدمت المساعدة في عمليات مسح غرف الاجتماعات للكشف عن أي قنابل.
    La Direction des douanes et des finances a élaboré, avec l'aide du Programme PHARE (Union européenne) et du Ministère pour la protection de l'environnement, un programme de détection des matières dangereuses, grâce auquel tous les points de passage frontaliers ont été équipés de dispositifs de contrôle fixes, de détecteurs de rayonnement individuels et de détecteurs portables de radioactivité. UN وقامت هيئة الحراسة الجمركية والمالية الهنغارية - بمساعدة برنامج تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا ووزارة حماية البيئة - بوضع برنامج للكشف عن المواد الخطرة.
    Le SIMDUT fournit des renseignements sur les matières dangereuses en fixant des règles relatives à l'étiquetage, à la remise de fiches d'information sur la sécurité des matières et à la formation des travailleurs. UN ويقدم هذا النظام معلومات عن المواد الخطرة عن طريق تحديد الشروط المتعلقة بلصق البطاقات، وتزويد أوراق بيانات سلامة المواد، وتدريب العمال.
    Se félicitant des initiatives prises par les gouvernements, l'industrie, les organisations non gouvernementales et d'autres pour faciliter l'échange d'informations sur les substances dangereuses incorporées dans des produits dans certaines régions, UN وإذ يرحّب بالمبادرات التي اتخذتها الحكومات والدوائر الصناعية والمنظمات غير الحكومية والأطراف الأخرى لتيسير تبادل المعلومات عن المواد الخطرة في المنتجات الموجودة في بعض المناطق،
    ii) Présenter et communiquer des informations sur les substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques et les déchets électroniques aux parties prenantes afin de protéger la santé humaine et l'environnement; UN ' 2` عرض المعلومات عن المواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية وفي النفايات الإلكترونية على أصحاب المصلحة وإبلاغهم بها من أجل حماية صحة البشر والبيئة؛
    v) Assurer l'étiquetage adéquat des produits électriques et électroniques, afin de fournir des informations sur les substances dangereuses contenues dans les produits, notamment leur origine, et assurer un suivi fondé sur le cycle de vie; UN ' 5` وسم المنتجات الكهربائية والإلكترونية بشكل ملائم لتقديم معلومات عن المواد الخطرة في المنتجات، بما في ذلك معلومات عن منشئها ونظام للتعقّب بالاعتماد على دورة حياتها؛
    ii) Mettre au point un système mondial d'échanges d'informations sur les substances dangereuses contenues dans les équipements et déchets électriques et électroniques, compte tenu de l'ensemble de la chaîne d'approvisionnement; UN ' 2` وضع نظام عالمي لتبادل المعلومات عن المواد الخطرة في المعدات والنفايات الكهربائية والإلكترونية، مع مراعاة مجمل سلسلة الإمدادات؛
    Des initiatives ont été prises par des gouvernements, l'industrie et d'autres en vue de faciliter l'échange d'informations sur les substances dangereuses contenues dans des produits dans certains domaines mais, à ce jour, aucune mesure complète d'intervention au niveau international n'a été mise eu point. UN وقد اتخذت الحكومات والصناعة وغيرهما مبادرات لتيسير تبادل المعلومات عن المواد الخطرة في المنتجات في بعض المجالات، ولكن لم يتم وضع إجراءات دولية شاملة في هذا الشأن حتى حينه.
    des initiatives ont été prises dans certains domaines par les gouvernements, l'industrie et autres en vue de faciliter l'échange d'informations sur les substances dangereuses contenues dans des articles ou des produits mais que, à ce jour, aucune mesure mondiale de portée générale n'a été mise au point; UN وأن الحكومات والدوائر الصناعية وغيرها من الجهات أقدمت على مبادرات لتيسير تبادل المعلومات عن المواد الخطرة في الأدوات والمنتجات في بعض المجالات، ومع ذلك لم يُتخذ إجراء عالمي شامل بشأنها حتى الآن
    L'ONUDI a l'intention d'organiser en 2015, sous réserve de la disponibilité de ressources, un atelier mondial sur les substances dangereuses dans le cycle de vie des appareils électriques et électroniques rassemblant toutes les principales parties concernées. UN 50 - علاوة على ذلك، تعتزم اليونيدو، رهناً بتوافر الموارد، استضافة حلقة عمل عالمية عن المواد الخطرة في إطار دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونيات بمشاركة جميع العناصر الفاعلة الرئيسية في 2015.
    iii) Mettre au point un système global d'échanges d'informations sur les substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques et les déchets électroniques, qui complètera le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, compte tenu de l'ensemble de la chaîne d'approvisionnement; UN ' 3` وضع نظام عالمي لتبادل المعلومات عن المواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية وفي النفايات الإلكترونية، من شأنه أن يكمّل النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، ومراعاة مجمل سلسلة الإمدادات؛
    Un atelier international sur les substances dangereuses tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques a été organisé en application de la résolution sur ce sujet adoptée par la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa deuxième session. UN 1 - عُقدت حلقة عمل دولية عن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية عملاً بالقرار 2/4 دال الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية.
    h) Détection des matières dangereuses et intervention UN (ح) الكشف عن المواد الخطرة والتعامل معها
    b) Du matériel spécialisé permettant une intervention rapide en cas d'alerte à des matières dangereuses (200 000 dollars); UN (ب) معــــدات تخصصية للتصدي المبدئي للمخاطر الناجمة عن المواد الخطرة (000 200 دولار)؛
    f) Alors que le préambule mentionne la nécessité de promouvoir le remplacement des matières dangereuses dans la construction et l'entretien des navires par d'autres moins dangereuses ou sans danger, il n'y a dans la Convention aucune disposition exigeant des Parties qu'elles utilisent des matières moins dangereuses lorsqu'il en existe; UN (و) مع أن الديباجة تشير إلى ضرورة تشجيع الاستعاضة عن المواد الخطرة في بناء وصيانة السفن بمواد أقل خطورة أو عديمة الخطورة، فإنه لم يُدرج في الاتفاقية نص يوجب على الأطراف استخدام مواد أقل خطورة متى توفّرت؛
    En 1989, l'Alberta a pris un règlement en application de la loi sur la santé et la sécurité au travail qui a mis en oeuvre le Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT), système national de renseignements sur les matières dangereuses. UN ٧٤٦- في عام ٩٨٩١، أدخلت ألبرتا لائحة بموجب قانون الصحة والسلامة المهنيتين تنفذ نظام المعلومات عن المواد الخطرة في مكان العمل، وهو نظام لﻹبلاغ عن المخاطر في جميع أنحاء كندا.
    En août 1989, le Règlement sur le système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT) est entré en vigueur. Il prévoit que tout travailleur reçoit sur le lieu de travail tous les renseignements pertinents touchant la santé et la sécurité, sur les matières dangereuses utilisées, manipulées et emmagasinées dans son lieu de travail. UN ٦٢٥١- وفي آب/أغسطس ٩٨٩١، أعلن عن نفاذ لائحة نظام اﻹعلام عن المواد الخطرة المستخدمة في العمل، وتنص هذه اللائحة على أن يحصل كل عامل في مقر عمله على كل المعلومات ذات الصلة بالصحة والسلامة المهنية، والمتعلقة بالمواد الخطرة المستخدمة والمتناولة والمخزنة في مقر عمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus